詩集
註解
入公門:走進朝廷大門。 鞠躬如:低頭欠身以示恭敬的樣子。 不履閾(lǔyù):不踩門坎。 過位:經過國君坐位。 躩(jué):快步貌。 攝齊:提起衣裳下襬。 屏(bǐng)氣:屏住呼吸。 降一等:走下一級臺階。 逞顏色:臉色舒展放鬆。逞:放鬆。 怡怡如:怡然,愉快的樣子。沒階:走完臺階。復其位:回到原先的坐位。
簡介
暫無內容
佳句
暫無內容
翻譯
孔子走進朝廷的大門,謹慎而恭敬的樣子,好像沒有他的容身之地。站,他不站在門的中間;走,也不踩門坎。經過國君的座位時,他臉色立刻莊重起來,腳步也加快起來,說話也好像中氣不足一樣。提起衣服下襬向堂上走的時候,恭敬謹慎的樣子,憋住氣好像不呼吸一樣。退出來,走下臺階,臉色便舒展開了,怡然自得的樣子。走完了臺階,快快地向前走幾步,姿態像鳥兒展翅一樣。回到自己的位置,是恭敬而不安的樣子。
評價
暫無內容