請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

論語 · 鄉黨篇 · 第二十五章

見齊衰者,雖狎,必變。見冕者與瞽者,雖褻,必以貌。凶服者式之。式負版者。有盛饌,必變色而作。迅雷風烈必變。
                

詩集

註解

齊衰(zī cuī):指喪服。
狎:親近的意思。
瞽者:盲人,指樂師。
褻:常見、熟悉。
凶服:喪服。
式:同軾,古代車輛前部的橫木。這裏作動詞用。遇見地位高的人或其他人時,馭手身子向前微俯,伏在橫木上,以示尊敬或者同情。這在當時是一種禮節。
負版者:揹負國家圖籍的人。當時無紙,用木版來書寫,故稱“版”。
饌:飲食。盛饌,盛大的宴席。
作:站起來。

簡介

暫無內容

佳句

暫無內容

翻譯

(孔子)看見穿喪服的人,即使是關係很親密的,也一定要把態度變得嚴肅起來。看見當官的和盲人,即使是常在一起的,也一定要有禮貌。在乘車時遇見穿喪服的人,便俯伏在車前橫木上(以示同情)。遇見揹負國家圖籍的人,也這樣做(以示敬意)。(作客時,)如果有豐盛的筵席,就神色一變,並站起來致謝。遇見迅雷大風,一定要改變神色(以示對上天的敬畏)。

評價

暫無內容

評論區