詩集
註解
巧笑倩兮,美目盼兮,素以爲絢兮:前兩句見《詩經•衛風•碩人》篇。倩,音qiàn,笑得好看。兮,語助詞,相當於“啊”。盼:眼睛黑白分明。絢,有文采。 繪事後素:繪,畫。素,白底。 起予者商也:起,啓發。予,我,孔子自指。商,子夏名商。
簡介
暫無內容
佳句
暫無內容
翻譯
子夏問孔子:“‘笑得真好看啊,美麗的眼睛真明亮啊,用素粉來打扮啊。’這幾句話是什麼意思呢?”孔子說:“這是說先有白底然後畫畫。”子夏又問:“那麼,是不是說禮也是後起的事呢?”孔子說:“商,你真是能啓發我的人,現在可以同你討論《詩經》了。”
評價
暫無內容