詩集
註解
管仲:姓管名夷吾,齊國人,春秋時期的法家先驅。齊桓公的宰相,輔助齊桓公成爲諸侯的霸主,公元前645年死。 三歸:相傳是三處藏錢幣的府庫。 攝:兼任。 樹塞門:樹,樹立。塞門,在大門口築的一道短牆,以別內外,相當於屏風、照壁等。 反坫:坫,音diàn。古代君主招待別國國君時,放置獻過酒的空杯子的土臺。
簡介
暫無內容
佳句
暫無內容
翻譯
孔子說:“管仲這個人的器量真是狹小呀!”有人說:“管仲節儉嗎?”孔子說:“他有三處豪華的藏金府庫,他家裏的管事也是一人一職而不兼任,怎麼談得上節儉呢?”那人又問:“那麼管仲知禮嗎?”孔子回答:“國君大門口設立照壁,管仲在大門口也設立照壁。國君同別國國君舉行會見時在堂上有放空酒杯的設備,管仲也有這樣的設備。如果說管仲知禮,那麼還有誰不知禮呢?”
評價
暫無內容