請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

臺城路 · 白狼河北秋偏早

白狼河北秋偏早,星橋又迎河鼓。清漏頻移,微雲欲溼,正是金風玉露。兩眉愁聚。待歸踏榆花,那時才訴。只恐重逢,明明相視更無語。
人間別離無數,向瓜果筵前,碧天凝佇,連理千花,相思一葉,畢竟隨風何處。羈棲良苦,算未抵空房,冷香啼曙。今夜天孫,笑人愁似許。
                

詩集

註解

白狼河:即大淩河。
星橋:指鵲橋。河鼓:即牽牛星。
清漏:漏,古計時器。清漏,是將時漏中水之清移來形容時漏本身。
金風玉露:化用李商穩的《辛未七夕》詩和秦觀的《鵲橋仙》詞。
待歸踏榆花:用唐詩人曾虎《織女牽牛》詩典故:“欲將心就仙郎說,借問榆花早晚秋。”
瓜果筵:古代婦女在七夕時,常在庭中供上瓜果以慶祝牛郎織女相會。
連理:連理樹,比喻夫婦恩愛深重。
相思一葉:用紅葉題詩的典故。
曙:天亮。
天孫:織女星別名。

簡介

暫無內容

佳句

  • 兩眉愁聚。待歸踏榆花,那時才訴。
  • 連理千花,相思一葉,畢竟隨風何處?

翻譯

白狼河以北的邊地,秋季偏早。架於銀河之上的鵲橋又將迎來牽牛星。清晰的漏壺滴水聲隨着時間推移,淡淡的雲似乎更溼潤了,這正是金風玉露相逢之時。鵲橋那端,織女的雙眉憂愁地攢聚着,是要等牽牛踏着榆花歸來,纔好將心事說與郎聽。卻又只恐,重逢之時,分明相望卻沒有了言語。
人間的別離無數,有多少人,在瓜果的筵席前,向着碧空凝望。連理花,相思葉,隨風飄散到了何處?羈旅之中的我懷思良苦,卻也不及家中妻子,在冷冷清清的空房裏,流淚到天明。今夜喜相逢的織女星,笑人憂愁如許。

評價

暫無內容

評論區