詩集
註解
口占:隨口吟出,不打草稿。 紅巖:指八路軍駐重慶辦事處紅巖村。士女:青年男女。 屠蘇酒:酒名。此指宴會上所飲之酒。 勝利茶:當時重慶市商店出售紙包茶,名“勝利茶”,表示預祝抗日戰爭勝利的意思。 陪都:指重慶。國民黨政府的首都本來在南京,因陷落,臨時遷至重慶,故稱陪都。 景物華:景物有光彩。此爲祝頌延安繁榮。
簡介
《元旦口占用柳亞子懷人韻》是近代詩人董必武在重慶八路軍辦事處慶祝1942年元旦時,用柳亞子懷人詩的原韻,即興口占的一首七律。該詩體現了詩人偉大的革命豪情和抗戰必勝的堅定信念,表達了詩人精忠報國的愛國情懷以及懷念革命聖地延安的深厚感情。
佳句
暫無內容
翻譯
大家聚集在一起共同慶祝新年的到來,笑語喧譁,十分熱鬧,紅巖村的年青同志送來梅花,更增添了節日氣氛。 大家在一起舉杯互相敬酒,表達着新年的祝願,散席後衆人意猶未盡,又一起品嚐這勝利茶,談論當今時事。 只有精忠才能報答祖國,如今祖國正遭外侮,烽煙遍地,沒有地方去尋求一家安樂。 我們在陪都重慶載歌載舞地歡慶新年,但不要忘了延安,讓我們遙祝延安解放區繁榮昌盛。
評價
現代歐陽少鳴:“這首詩歌以樸質無華的語句,表達了深摯的革命情感,同時也帶上了濃厚的時代色彩。而情感的熱情洋溢,與深沉感慨的融合,也是該詩的一大特色。”