詩集
註解
伯牙鼓琴:一說“伯牙絕弦”。 鼓:彈奏。 聽:傾聽。 絕:斷絕。 志在高山:心中想到高山。 曰:說。 善哉:讚美之詞,有誇獎的意思。即“好啊”、“妙啊”或“太棒了”。善,好;哉,語氣詞,表示感嘆。 巍巍:高大的樣子。 乎:語氣詞,相當於“啊”。 若:像……一樣。 少選:一會兒,不久。 志在流水:心裏想到河流。 湯湯乎若流水:像流水一樣浩蕩。 湯湯:水流大而急的樣子。
簡介
《呂氏春秋·本味》節選。人生苦短,知音難求;雲煙萬里,佳話千載。純真友誼的基礎是理解。中華文化在這方面最形象最深刻的闡釋,莫過於俞伯牙與鍾子期的故事了。“伯牙絕弦”是交結朋友的千古楷模,他流傳至今並給人歷久彌新的啓迪。正是這個故事,確立了中華民族高尚的人際關係與友情的標準。
佳句
暫無內容
翻譯
伯牙彈琴,鍾子期聽他彈琴。伯牙在彈琴時心裏想着高山,鍾子期說:“你彈得真好呀,就像那巍峨的太山。”不一會兒,伯牙心裏又想到流水,鍾子期又說:“你彈得真好呀,就像那奔騰不息的流水。”鍾子期死了以後,伯牙摔琴斷絃,終身不再彈琴,認爲世上再沒有值得他爲之彈琴的人了。
評價
暫無內容