詩集
註解
蘇幕遮:詞牌名。宋代詞家用此調是另度新曲。又名《雲霧斂》、《鬢雲鬆令》。雙調,六十二字,上下闋各五句。 波上寒煙翠:江波之上籠罩着一層翠色的寒煙。煙本呈白色,因其上連碧天,下接綠波,遠望即與碧天同色。正所謂「秋水共長天一色」。 「芳草無情,更在斜陽外」句:草地綿延到天涯,似乎比斜陽更遙遠。「芳草」常暗指故鄉,因此,這兩句有感嘆故鄉遙遠之意。 黯鄉魂:因思念家鄉而黯然傷神。黯,形容心情憂鬱。語出江文通《別賦》:「黯然銷魂者,唯別而已矣。」 旅思(sì):旅居在外的愁思。思,心緒,情懷。 追旅思:撇不開羈旅的愁思。追,追隨,這裏有纏住不放的意思。
簡介
這首詞在別本中題作《別恨》或《懷舊》,抒寫作者秋天思鄉懷人的感情。上闋用多彩的畫筆繪出絢麗、高遠的秋景,意境開闊。「碧雲天,黃葉地」爲傳誦名句。詞的下闋表達客思鄉愁帶給作者的困擾,極其纏綿婉曲。以夜不能寐、樓不能倚、酒不能消解三層刻畫,反言愈切。煞拍酒化爲淚,消愁之物反釀成悲慼之情,最爲警策。前人頗詫異鎮邊帥臣「亦作此消魂語」。《左菴詞話》解釋說:「希文宋一代名臣,詞筆婉麗乃爾,比之宋廣平賦梅花,才人何所不可,不似世之頭巾氣重,無與風雅也。」此說可謂得之。
佳句
- 明月樓高休獨倚,酒入愁腸,化作相思淚。
- 碧雲天,黃葉地,秋色連波,波上寒煙翠。
- 山映斜陽天接水,芳草無情,更在斜陽外。
- 黯鄉魂,追旅思,夜夜除非,好夢留人睡。
翻譯
碧雲飄悠的藍天,黃葉紛飛的大地,秋景連綿江中水波,波上瀰漫蒼翠寒煙。羣山映斜陽藍天連江水。芳草不諳人情,一直延綿到夕陽照不到天邊。 默默思念故鄉黯然神傷,纏人的羈旅愁思難以排遣,除非夜夜都做好夢,在好夢中才能得到片刻安慰。不想在明月夜獨倚高樓望遠,只有頻頻地將苦酒灌入愁腸,一杯杯都化作相思的眼淚。
評價
淸·譚復堂《譚評詞辨》:大筆振迅之作。 淸·徐鞠莊《詞苑》引《歷代詩餘》:范文正公《蘇幕遮》「碧雲天」云云,公之正氣塞天地,而情語入妙至此。 淸·鄒程邨《遠志齋詞衷》:範希文《蘇幕遮》一闋,前段多入麗語,後段純寫柔情,遂成絕唱。 淸·許蒿廬《詞綜偶評》:鐵石心腸人亦作此消魂語。 淸·李佳《左菴詞話》:希文宋一代名臣,詞筆婉麗乃爾,比之宋廣平賦梅花,才人何所不可,不似世之頭巾氣重,無與風雅也。 唐季特《唐宋詞簡釋》:此首上闋寫景,下闋抒情。上闋寫天連水,水連山,山連芳草;天帶碧雲,水帶寒煙,山帶斜陽。自上及下,自近及遠,純是一片空靈境界,即畫亦難到。下闋觸景生情。「黯鄉魂」四句,寫在外淹滯之久與鄉思之深。「明月」一句陡提,「酒入」兩句拍合,「樓高」點明上闋之景爲樓上所見。酒入腸化淚亦新。足見公之真情流露也。