詩集
註解
汴河:又名汴渠。即通濟渠,流經今河南、安徽境,在泗縣入淮河,隋煬帝所開,西通河洛。南達江淮,煬帝幸江都(今江蘇揚州),即由此道。汴河亭,在今開封市附近汴河之旁,傳爲煬帝行宮故址。 廣陵:今江蘇揚州。帝:隋煬帝楊廣。 崑崙一派流:指黃河,舊說黃河發源於崑崙山,“先劈”即謂將黃河鑿渠分引。先劈崑崙:一作“光碧黃河”。 百二:指煬帝的禁衛兵驍勇。象闕:亦稱象魏。古時宮廷門外有二臺,上作樓觀,兩觀對峙,中間闕然爲道,乃懸掛法令之處。 “三千宮女”句:《隋書·煬帝紀》:“庚申,遣黃門侍郎王弘、上儀同、於士澄往江南採木造龍舟、鳳帽、黃龍、赤艦、樓船等數萬艘。” 凝雲:濃雲;密雲。鼓震:謂鼓聲高鳴。 旗:一作“旌”。 四海義師:指天下反隋的義軍。歸:歸附。有道:指唐朝。 迷樓:(煬)帝顧左右曰:“雖真仙遊其中,亦當自迷也,可目之曰迷樓。”還似:一作“何異”。景陽樓:即景陽殿,南朝陳後主所建,在今南京玄武湖胖。殿下有井,名胭脂井。隋兵攻破金陵,後主與寵妃張麗華投此井,未死,爲隋兵所執。後世稱之爲辱井。
簡介
《汴河亭》是唐代詩人許渾創作的一首七律。這首詩描繪了隋煬帝楊廣東遊廣陵的盛況,憑弔古蹟,婉轉勸諷,抒發感慨。前三聯寫隋煬帝遊幸江都豪奢情狀。先寫興起遊興,再寫劈崑崙、修運河,前擁後簇的奢侈豪華場面。尾聯卒章顯志,以四海義師蜂起,天下終至歸唐,隋煬帝的“迷樓”恰如陳後主的“景陽樓”作結,點出其國亡身滅的可悲下場。全詩筆力勁健,氣勢雄壯,語言華美,意境闊大,且感慨深沉,譏諷無情。詩人對隋煬帝這個歷史亡靈的鞭撻,實際上是針對晚唐政治腐敗,統治者生活奢靡的現實而發的。
佳句
- 凝雲鼓震星辰動,拂浪旗開日月浮。
翻譯
揚州百花盛開隋煬帝御舟東遊,先將發源崑崙的黃河鑿渠分流。 驍勇的御林軍跟皇帝辭別京城,三千美麗的宮女登上了大龍舟。 喧闐的鼓聲響遏行雲星辰閃動,拂浪旌旗招展水中日月影漂浮。 天下起義軍歸附了有道的大唐,迷樓傾覆王朝末日恰似景陽樓。
評價
明代金人瑞《貫華堂選批唐才子詩》:如此詩三、四、五、六,人又欲疑都是一色寫他豪侈,如何又非中四句耶?殊不知此解乃是立向汴河岸上,說他汴河當時,言彼隋煬帝者。只因小小題目,做起大大文章。如何小小題目?不過止爲廣陵花盛是也。如何大人文章?此河一開之後,且舉全隋所有百二禁兵、三千宮女,一夜啓行,空國盡下。真乃天搖地動,不但鬼哭神號也。然則此三與四,只承二句之一“先”字。寫開河,只是輕輕弄起,卻直至於如此也(首四句下)。後解五六,則寫財富兵強,駕秦跨漢,縱心肆志,何慮何憂。而不謂人之所去,天亦同之,曾不轉燭,便爲亡陳之續、偏要引他景陽樓以痛鑑之也(末四句下)。 清代毛張健《唐體餘編》:中聯實寫汴河。起句先點廣陵,以著鑿汴河之故。末以迷樓相應,天然結構。