請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

點絳脣 · 紹興乙卯登絕頂小亭

縹緲危亭,笑談獨在千峯上。與誰同賞,萬里橫煙浪。
老去情懷,猶作天涯想。空惆悵,少年豪放,莫學衰翁樣。
                

詩集

註解

點絳脣:詞牌名。此調因梁江淹《詠美人春遊》詩中有“白雪凝瓊貌,明珠點絳脣”句而取名。四十一字。上闋四句,從第二句起用三仄韻;下闋五句,亦從第二句起用四仄韻。《詞律》認爲,上闋第二句第一字宜用去聲,“作平則不起調”。但亦有作平起調者。又有《點櫻桃》《十八香》《南浦月》《沙頭雨》《尋瑤草》《萬年春》等異名。
絕頂亭:在吳興西北弁山峯頂。
縹緲:隱隱約約,亦因其高而之似可見似不可見,應題目中的“小亭”。
危亭:《說文》:“危,高而懼也。”此言亭之高,應題目的“絕頂”,絕頂亭就是因所位置之高而命名。
煙浪:煙雲如浪,即雲海。
天涯想:指恢復中原萬里河山的夢想。
衰翁:衰老之人。

簡介

此詞作於1135年(宋高宗紹興五年)作者去任隱居吳興卞山時,爲作者登臨卞山絕頂亭有感而發之作。絕頂亭,在吳興西北弁山峯頂。宋室南渡八年,未能收復中原大片失地,而朝廷卻一味向敵求和,與敵妥協,使愛國志士不能爲國效力,英雄豪傑也無用武之地。作者作爲南宋主戰派人物之一,對此深以爲恨。詞中抒發了作者歸居後既曠達超邁又不免孤寂惆悵的矛盾情懷。

佳句

  • 空惆悵,少年豪放,莫學衰翁樣。
  • 老去情懷,猶作天涯想。

翻譯

小亭在高聳入雲的山峯,隱隱約約浮現着。在千峯上獨自敘述胸意,看那萬里雲煙如浪花般滾來,我與誰共同欣賞呢?
人已經老了,但情懷仍在。雖然思慮着萬里山河,但也只能無奈的惆悵。少年啊,要胸懷豪情萬丈,莫要學我這個老頭子。

評價

暫無內容

評論區