詩集
註解
房櫳:窗戶。 向晚:晚。 亂紅:零落的花朵。 垂楊:一作「垂陽」。 暖靄:天氣日暖。 乘鸞女:指扇上所繪的仕女圖畫。據《龍城錄》載:唐明皇遊月宮,「見素娥千餘人,皆皓衣乘白鸞」。 遽(jù)如許:如此強烈。遽,急迫。 渚:水中小洲。 葡萄漲綠:綠水新漲,如葡萄初釀之色。用唐·李太白《襄陽歌》:「遙看江水鴨頭綠,恰似葡萄初醱醅」句意。 採蘋花寄取:古詩文中常用採蘋花寄贈故人表示相思。 容與:徘徊。 《金縷》:指《金縷衣》曲。其辭目:「勸君莫惜金縷衣,勸君須惜少年時。有花堪折直須折,莫待無花空折枝。」
簡介
此爲見故物懷戀人之作。上闋由午睡後所見夏景寫起,流鶯、青苔、亂紅,表明春盡夏來,引出寶扇,觸發懷人暇思,抒寂寞悽清的離愁。初夏不見景,只寫尋扇一細節,定在勾起對伊人的思念,更觸發驚心動魄的回憶。「殘紅」、「自舞」云云,隱露寂落之感。下闋由「舊恨」生出,追憶往事,江景恢闊空瀠,撩起悵望期待情驚。雲帆不到,山河阻隔,自然逼出一聲喟嘆,畫龍點睛。以愁起,以恨終。
佳句
- 浪粘天、葡萄漲綠,半空煙雨。
- 萬裏雲帆何時到,送孤鴻、目斷千山阻。
- 寶扇重尋明月影,暗塵侵、上有乘鸞女。
翻譯
睡醒起來聽到黃鶯婉轉鳴叫。落花掩蓋了青苔,窗欞昏暗已是傍晚,地上鋪滿一層落花。風兒吹盡了枝梢的殘花,不見那賞花人回返,惟有垂楊孤自仍飄舞翩然。霧靄漸漸轉暖,原來是初夏的輕暑迴歸天地間。我重尋明月般的團扇,扇影兒圓圓,覆蓋了暗淡的塵埃,那乘着鸞風的秦宮弄玉還依稀可見。它驚醒我往日的恨怨,竟如此急切、突然。 夢到江南卻隔斷在橫江的沙洲。只見長江大浪粘連着天宇,漲湧的江濤像葡萄般碧綠,從半空灑下煙霧般的細雨。在樓前倚望煙波浩渺引起無限相思意,採一朵白蒴花有誰能託他寄去?兩地相思呵只能悵然空望,那木蘭舟徘徊遷徙。飄泊萬里的雲帆何時歸來?目送離羣的歸雁飛人羣山裏,視線被羣山遮蔽。此刻誰能爲我歌唱一曲《金縷衣》。
評價
關德《題石林詞》:味其詞婉麗,綽有溫、李之風。晚歲落其華而實之,能於簡淡時出雄傑。 沈際飛《草堂詩餘正集》:一意一機,自語自話,草木花鳥,字面迭來,不見質實。