請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

謝亭送別

勞歌一曲解行舟,紅葉青山水急流。
日暮酒醒人已遠,滿天風雨下西樓。
                

詩集

暫無內容

註解

謝亭:又叫謝公亭,在宣城北面,南齊詩人謝朓任宣城太守時所建。他曾在這裏送別朋友範雲,後來謝亭就成爲宣城著名的送別之地。李白《謝公亭》詩說:“謝亭離別處,風景每生愁。客散青天月,山空碧水流。”
勞歌:原本指在勞勞亭(舊址在今南京市南面,也是一個著名的送別之地)送客時唱的歌,後來遂成爲送別歌的代稱。勞勞亭,在今南京市南面,李白詩有“天下傷心處,勞勞送客亭”。
葉:一作“樹”。
水急流:暗指行舟遠去,與“日暮酒醒”、“滿天風雨”共同渲染無限別意。
西樓:即指送別的謝亭。古代詩詞中“南浦”、“西樓”都常指送別之處。

簡介

這是許渾在宣城送別友人後寫的一首詩。此詩主要表達了詩人送別友人時的惆悵。前二句以青山紅葉的明麗景色反襯別緒,後二句以風雨悽悽的黯淡景色正襯離情,以描寫景色作爲反襯的手法表達情感,筆法富於變化。

佳句

  • 日暮酒醒人已遠,滿天風雨下西樓。

翻譯

聽罷一曲送別之歌,朋友匆匆解纜開船。舉頭四望,兩岸青山之間,層林盡染,紅葉奪目,只是水流迅疾,歸行似箭。黃昏酒睡之後,朋友早已走遠。漫天風雨之中,獨自走下西樓。

評價

《唐詩品彙》:謝雲:醉中送別,見紅葉青山,景象可愛,必不瞻望涕泣矣。日暮酒醒,行人已遠,不能無惜別之懷,兼之滿天風雨,離思又尚何如耶!
《唐詩正聲》:吳逸一評;《陽關》諸作,多爲行客興慨,此獨申己之悽況,故獨妙於諸作。
《唐詩絕句類選》:後二句可與《陽關》競美。蓋“西出陽關”寫行者不堪之情,“酒醒人遠”寫送者不堪之情,大抵送別詩妙在寫情。
《彙編唐詩十集》:唐雲:唐人長於送別,而《陽關》稱最。他若“雪晴雲散”、“薊庭蕭颯”,轉相步驟,幾成套語。此獨舍卻行子,寫居人之思,立意既新,調復清逸,堪與盛唐爭雄。
《唐詩選脈會通評林》:胡次焱注:第三句言“酒醒”,則曲罷解舟,隱然見在醉中;水急流則舟行速,所以“人易遠”:三句意脈相串。第四不言別愁,而但言其景象,繾綣之意見於言外,至今讀之,猶使人悽然,此詩家之妙。珽意:曲罷舟行,酒醒人遠,紅葉青山,忽爲“滿天風雨”,皆含思無窮。蓋舟因水急有不可暫挽之行;去當人醉,有不忍醒時之別。至於酒醒之後,對“風雨下西樓”,情之難堪,必有甚於別時者矣。
《刪訂唐詩解》:酒醒之後,對風雨下西樓,情之難堪,有其於別時者。
《唐詩摘鈔》:此詩全寫別後之情。首二句正從倚樓目送中見出,卻倒接“下西樓”三字,情景筆意俱絕。
《歷代詩法》:中晚唐人送別截句最多,無不盡態極妍;而不事尖巧,渾成一氣,應推此爲巨擘。
《網師園唐詩箋》:淒涼欲絕(末二句下)。
《唐人萬首絕句選評》:寫出分手之易,悵望之切。
《精選評註五朝詩學津樑》:“滿天”句妙造自然,非淺學所能窺見。
《詩境淺說續編》:唐人送別詩,每情文兼至,悽音動人,如“君向瀟湘我向秦”、“明朝相憶路漫漫”、“西出陽關無故人”、“不及汪倫送我情”及此詩皆是也。曲終人遠,江上峯青,倘令柳枝娘鳳鞋點拍,曼聲歌之,當怨入落花深處矣。
《唐人絕句精華》:通首不敘別情,而末句七字中別後之情,殊覺難堪,此以景結情之說也。

評論區