請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

古詩十九首 · 迢迢牽牛星

迢迢牽牛星,皎皎河漢女。
纖纖擢素手,札札弄機杼。
終日不成章,泣涕零如雨。
河漢清且淺,相去復幾許。
盈盈一水間,脈脈不得語。
                

詩集

註解

迢迢(tiáo):遙遠。
牽牛星:隔銀河和織女星相對,俗稱「牛郎星」,是天鷹星座的主星,在銀河東。
皎皎:明亮的樣子。河漢女,指織女星,是天琴星座的主星,在銀河北。織女星與牽牛星隔河相對。
河漢,即銀河。
擢(zhuó):伸出。
素:白皙。
「纖纖(xiānxiān)擢素手」句:伸出細長而白皙的手。
札(zhá)札:這是一個象聲詞。正擺弄着織機(織着布),發出札札的織布聲。
弄:擺弄。
杼(zhù):織布機上的梭子。
章:指布帛上的經緯紋理,這裏指整幅的布帛。終日不成章:是用《詩經·大東》語意,說織女終日也織不成布。《詩經》原意是織女徒有虛名,不會織布。而這裏則是說織女因相思,而無心織布。
涕:眼淚。
零:落下。
去:間隔。
幾許:多少。
「河漢清且淺,相去復幾許」句:織女和牽牛二星彼此只隔着一條銀河,相距能有多遠啊?
間(jiàn):隔,之間。
盈盈:清澈、晶瑩的樣子。
脈脈(mòmò):默默地用眼神或行動表達情意。

簡介

此詩爲《古詩十九首》中的第十首。看似寫神話傳說,而實則是人間愛情生活的真實寫照。此詩產生的年代,正是社會動亂時期,男子從征服役,人爲地造成家庭破裂、夫妻分別,尤其給勞動婦女造成的是身心上的雙重痛苦。夫婦久別是她們的生活,離愁別恨是她們的伴侶,夫婦團聚就成了她們的嚮往。全詩語言質樸清麗,情趣盎然。

佳句

  • 河漢清且淺,相去復幾許。
  • 盈盈一水間,脈脈不得語。
  • 迢迢牽牛星,皎皎河漢女。

翻譯

(看那天邊)遙遠明亮的牽牛星和織女星。
(織女)伸出細長而白皙的手,正擺弄着織機(織布),發出札札的織布聲。
(她思念牛郎,無心織布),因此一整天也沒織成一段布,眼淚像下雨一樣落下來。
銀河又清又淺,相隔又有多遠呢?
相隔在清清淺淺的銀河兩邊,含情脈脈相視無言地癡癡凝望。

評價

暫無內容

評論區