請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

書邊事

調角斷清秋,徵人倚戍樓。
春風對青冢,白日落梁州。
大漠無兵阻,窮邊有客遊。
蕃情似此水,長願向南流。
                

詩集

註解

調角:猶吹角。角是古代軍中樂器,相當於軍號。斷:盡或佔盡的意思。
戍樓:防守的城樓。
春風:指和煦涼爽的秋風。青冢:指西漢王昭君的墳墓。
白日:燦爛的陽光。梁州:當時指涼州。唐梁州爲今陝西南鄭一帶,非邊地,而樂曲《涼州》也有作《梁州》的。涼州,地處今甘肅省境內,曾一度被吐蕃所佔。
大漠:一作“大漢”。
窮邊:絕遠的邊地。
蕃:指吐蕃。情:心情。似:一作“如”。此水:不確指,可能指黃河。

簡介

此詩是寫作者遊歷邊塞的所見所聞,抒發了詩人美好的願望。首聯寫邊塞軍旅生活和安寧,徵人安閒無事;頷聯虛寫昭君墓秋來依然春風吹拂,梁州邊城一派日麗平和,再次伸述民族團結,邊防安定;頸聯極言廣漠邊塞無蕃兵阻擾,遊客到這裏觀光,反覆渲染和平景象。尾聯抒寫作者民族團結的心願。全詩描寫了寧靜的邊塞,一片沒有戰事安寧的景象,意境高闊而深遠,氣韻直貫而又抑揚頓挫,寫景抒情,別具一格。

佳句

  • 春風對青冢,白日落梁州。

翻譯

清秋的邊地號角劃斷寧靜,徵人悠閒地倚着哨樓遠望。
陣陣和風吹拂着昭君墳墓,邊城梁州普照着和煦陽光。
浩瀚沙漠看不見軍兵阻擾,邊疆塞外也常有客人遊賞。
蕃人的情意好像這條流水,願永久歸附中原流向南方。

評價

黃生:前後兩截格。凡五言律,首尾相稱、位置停勻者,正調也。前半警策,後半更不用力,如此詩及岑參《寄嚴許二山人》詩者,變調也。後半亦非不用力,但聲勢氣局爲前段所攝,只以平平襯帶過去耳。(《唐詩矩》)
俞陛雲:此詩高視闊步而出,一氣直書,而仍有頓挫。亦高格之一也。前半首言正秋寒絕塞、角聲橫斷之時,登戍樓而憑眺:近望則陰山之麓、明妃香冢、青草依然;遠望則白日西沈、雲天低盡處,約略是甘涼大野。五六乃轉筆寫登樓之客,因大漠銷兵,行人無阻,乃能作出塞壯遊。末句願蕃人向化,如水向南流,與“不作邊城將,誰知恩遇深”同一詩人忠愛之思。(《詩境淺說》)

評論區