請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

貧女

蓬門未識綺羅香,擬託良媒益自傷。
誰愛風流高格調,共憐時世儉梳妝。
敢將十指誇針巧,不把雙眉鬥畫長。
苦恨年年壓金線,爲他人作嫁衣裳。
                

詩集

註解

蓬門:用蓬茅編扎的門,指窮人家。綺羅:華貴的絲織品或絲綢製品。這裏指富貴婦女的華麗衣裳。
擬:打算。託良媒:拜託好的媒人。益:更加。
風流高格調:指格調高雅的妝扮。風流:指意態嫺雅。高格調:很高的品格和情調。
憐:喜歡,欣賞。時世儉梳妝:當時婦女的一種妝扮。稱“時世妝”,又稱“儉妝”。時世:當世,當今。一說此處“儉”作“險”解,儉梳妝意爲奇形怪狀的打扮。
針:《全唐詩》作“偏”,注“一作纖”。
鬥:比較,競賽。
苦恨:非常懊惱。壓金線:用金線繡花。“壓”是刺繡的一種手法,這裏作動詞用,是刺繡的意思。

簡介

此詩訴說貧女悲慘的處境和難言的苦衷。詩人把貧女放在社會環境的矛盾衝突中,通過獨白揭示貧女內心深處的苦痛,着意刻畫貧女持重清高的品行,對貧女給予深切同情,也寄寓着作者的不平和感慨。全詩沒有典故,不用比擬,語言質樸,以廣泛深刻的內涵,濃厚的生活哲理,使詩作蘊有重大的社會意義。其中最後“爲他人作嫁衣裳”一句廣爲流傳,是人所共稱的佳句。

佳句

  • 苦恨年年壓金線,爲他人作嫁衣裳。
  • 誰愛風流高格調,共憐時世儉梳妝。

翻譯

貧家的女兒不識綺羅的芳香,想託個良媒說親更感到悲傷。
誰能愛我高尚的品格和情調?卻都喜歡時下正流行的儉妝。
敢誇十指靈巧針線做得精美,決不天天描眉與人爭短比長。
深恨年年手裏拿着金線刺繡,都是替富人家小姐做嫁衣裳。

評價

《鑑誡錄》:李山甫有《詠貧女》,天下稱奇,秦韜玉之詩意轉殊妙。
《瀛奎律髓》:此詩世人盛傳誦之。
《唐詩鼓吹註解大全》:此韜玉傷時未遇,託貧女以自況也。
《唐詩選脈會通評林》:周珽曰:晉羅友好學,醒溫雖以才遇之,許而不用。人有得郡者,溫爲席送別,羅友後至。溫問之,對曰:“旦出,逢一鬼揶揄雲:‘我見汝送人,不見人送汝。’慚怖卻回,不覺淹緩。”溫心愧,遂以爲襄陽守。羅之語,其即“爲他人作嫁衣裳”之謂乎?衡文者聞是詩,亦有淹沒賢才之愧否?此傷時未遇,而託“貧女”以自況也。首聯喻己素貧賤,不託薦以求進。次聯喻有才德者,見棄於世。二句一氣讀下,若謂此俱好修容者,誰人能憐取儉飾之士也。第五句見不以才夸人。六句見不以德自驕。末傷己少有著述措置,徒供藉人作進階耳。
《唐律偶評》:有人畫眉,則已嫁之婦也,反醒“女”字,詩律精密,上句亦用纖纖女手也。此即所謂貧女難嫁也,卻不便自說要嫁人,結句借他人說,極巧。
《載酒園詩話又編》:秦韜玉詩無足言,獨《貧女》篇遂爲古今口古。“苦恨年年壓金線,爲他人作嫁衣裳”,讀之輒爲短氣,不減江州夜月、商婦琵琶也。
《山滿樓箋註唐詩七言律》:此蓋自傷不遇而託言也。貧士貧女,古今一轍,仕路無媒,何由自拔,所從來久矣。
《唐詩成法》:格調既高,所以不遇良媒;梳妝之儉,以其生長蓬門:(三四)分承一二。五六自傷。七結五,八結六。六句皆平頭,是一病。有託而言,通首靈動,結好,遂成故事。
《唐詩別裁》:語語爲貧士寫照。
《瀛奎律髓匯評》:馮班:託興可哀。何義門:高髻險妝,見《唐書·車服志》。此句就他人一面說。紀昀:格調太卑。
《詩境淺說》:此篇語語皆貧女自傷,而實爲貧士不遇者,寫牢愁抑塞之懷。首二句言生長蓬門,青裙椎髻,從不知羅綺之妍華,以待字之年,將託良媒以通辭,料無嘉耦,只益傷心。三四謂自抱高世之格,甘棄鉛華,不知者翻憐我梳妝之儉陋也。五六謂以藝而論,則十指神針,未輸薛女;以色而論,則雙眉遠翠,不讓文君,而藐姑獨處,從不向採芳女伴誇絕藝而競新妝。末句言季女斯飢,固自安命薄。所恨者年年辛苦徒爲新嫁娘費金線之功,人孰無情,誰能遣此耶!孟郊詩“坐甘冰抱晚,永謝酒懷春”,“冰抱”爲難堪之境,而棲遲至晚,枯坐自甘;“酒懷”喻聲利之場,乃春色雖多,孤蹤永謝。與《貧女》詩意境相似,而以五言雋永出之,彌覺有味。老友章霜根翁最喜誦之。

評論區