詩集
註解
繡簾:一作“翠簾”。 猩血:一作“猩色”,猩紅色。屏風:一種用來遮擋和做隔斷的東西。畫折枝:一作“畫柘枝”,指圖繪花卉草木。 龍鬚:屬燈心草科,莖可織蓆。這裏指草蓆。
簡介
此詩以工筆畫的手法,用旖旎穠豔的色彩,精細入微地描寫了詩人所欽慕的美人深閨繡戶中精巧典雅的陳設佈置,點出已涼未寒的特有時令氣氛。詩中主人公始終沒有露面,但牀上錦褥的暗示和折枝圖的烘托,隱約展示了主人公在深閨寂寞之中渴望愛情生活的情懷。全詩情思深遠,委婉含蓄,構思頗費心思。
佳句
- 八尺龍鬚方錦褥,已涼天氣未寒時。
翻譯
翠綠色的欄杆外繡簾兒低垂,猩紅的屏風上畫着草木花卉。 龍鬚草織成的席子鋪上錦褥,天氣已涼卻還未到寒冷時候。
評價
《唐賢小三昧集續集》:中具多少情事,妙在不明說,令人思時得之。 《隨園詩話》:人問:詩要耐想,如何而耐人想?餘應之曰:“八尺龍鬚方錦褥,已涼天氣未寒時”、“狎客淪亡麗華死,他年江令獨來時”……皆耐想也。 《精選評註五朝詩學津樑》:句法整齊。 《唐詩三百首》:通首佈景,並不露情思,而情愈深遠。 《王闓運手批唐詩選》:龍鬚席上加方錦褥,是“已涼”也;然不必詠。 《詩境淺說續編》:由闌干、繡簾而至錦褥,迤邐寫來,純是景物,而景中有人。麗不傷雅,《香奩集》中雋詠也。 《唐人絕句精華》:《已涼》一首如工筆仕女圖,古今傳誦以此。