詩集
註解
水龍吟:詞牌名,出自李白詩句“笛水龍吟奏水龍吟”。水龍吟又名《龍吟曲》、《莊椿歲》、《小樓連苑》。一百零二字,前後片各四仄韻。第九句第一字宜用去聲,結句宜用上一、下三句法。此調氣勢雄渾,宜用以抒寫激奮情思。 鬧花:形容繁花似鬧。繁花,盛開的花。“層樓”,原本作“樓臺”,據別本改。 東風軟:指春風吹來使人感覺酥軟。東風,指春風。 平莎(suō):平原上的莎草。莎,莎草,多年生草木,長於原野沙地。 茸:草初生纖細柔軟的樣子。 金淺:指嫩柳的淺淡金黃顏色。 遲日:指春日。《詩·豳風·七月》:“春日遲遲,采蘩祁祁。” 催花:催動百花開放。 閣雨:停雨。閣,猶擱,停止。 芳菲:芳華馥郁。 金釵鬥草:拔金釵作鬥草遊戲,古代女子的一種嬉戲。宗懍《荊楚歲時記》:“競採百藥,謂百草以蠲除毒氣,故世有鬥草之戲。 青絲勒馬:用青絲繩做馬絡頭。古樂府《陌上桑》:“青絲繫馬尾,黃金絡馬頭。” 羅綬分香:臨別以香羅帶貽贈留念。秦觀《滿庭芳》詞:“消魂,當此際,香囊暗解,羅帶輕分。”羅綬,羅帶。 翠綃(xiāo)封淚,翠巾裹着眼淚寄與對方,典出《麗情集》記灼灼事。翠綃,綠色的薄絹。 疏煙淡月:稀薄的煙霧和不太明亮的月亮或月光。 子規:杜鵑鳥的別名。傳說爲蜀帝杜宇的魂魄所化。常夜鳴,聲音悽切,故藉以抒悲苦哀怨之情。
簡介
此詞寫的並非尋常的閨怨和離愁,而是一首“春恨之國”的政治抒情詞。上片寫春日美好的景象,下片寫恨。層樓、畫簾、風軟、草嫩、雲淡、寒輕,以工筆細描全力表現出春光的美好宜人。而後筆鋒陡轉,“芳菲世界”,只有鶯、燕領略享受,氣氛驟然淒冷寥落。“寂寞”承“恨”字而來,雁歸人渺,無限悽清,轉入憶舊。男女踏青鬥草的美妙情事,風流雲散。情人灑淚分手的幽怨,刻骨鏤心。最後以景作結。一腔壯懷激烈,全在這淡淡的景物之中,寫得沉鬱悲涼。本詞實乃借“春恨”,隱寓時代愁、家國恨。
佳句
- 恨芳菲世界,遊人未賞,都付與、鶯和燕。
- 寂寞憑高念遠,向南樓、一聲歸雁。
翻譯
盛開的花叢深處,聳立着高樓,東風從半卷的畫簾吹入,令人覺得分外柔軟。春天已經回來,蒼翠鍍上阡陌,平莎長得嬌嫩,垂楊輕輕地飄蕩着金線。春日催開百花,雲煙淡淡地擱住新雨,剛剛感到微寒,忽又稍微和暖。可恨這繁華似錦的世界,遊人還未欣賞,卻全都交給了黃鶯和飛燕。 寂寞時登上高處眺望邊遠,轉向南樓又聽一聽悽切的歸雁。回想拔下金釵挑鬥綠草,牽住青絲勒緊征馬,別後已象風雲飄流分散。只有絲帶還飄蕩着芳香,翠綠的薄綢還殘留着眼淚,有多少的幽恨愁怨?正在爲離愁傷感卻又是稀薄的煙霧中透出淡淡的明月,遠處傳來杜鵑悲切的叫聲令人腸斷。
評價
暫無內容