請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

玉京秋

煙水闊,高林弄殘照,晚蜩悽切。碧砧度韻,銀牀飄葉。衣溼桐陰露冷,採涼花時賦秋雪。嘆輕別,一襟幽事,砌蛩能說。
客思吟商還怯,怨歌長、瓊壺暗缺。翠扇恩疏,紅花香褪,翻成消歇。玉骨西風,恨最恨、閒卻新涼時節。楚簫咽,誰寄西樓淡月。
                

詩集

註解

玉京秋:詞牌名。周密自度曲,屬夾鐘羽調,詞詠調名本意。
長安:此處借指南宋都城臨安。
夾鐘羽:一種律調。
一解:一闋。
「晚蜩悽切」句:宋·柳永《雨霖鈴》:「寒蟬悽切,對長亭晚,驟雨初歇。」蜩,蟬。
「碧砧度韻」句:有青苔的石砧傳來有節奏的搗衣聲,井旁落滿枯黃的桐葉。
銀牀:井上轆轤架。古樂府《淮南王篇》:「後園作井銀作牀,金瓶素綆汲寒漿。」庾肩吾《九日傳宴》詩:「玉醴吹巖菊,銀牀落井桐。」
涼花:指菊花、蘆花等秋日開放的花,此地係指蘆花。唐·陸龜蒙《早秋》詩:「早藕擎霜節,涼花束紫梢。」
秋雪:指蘆花,即所採之涼花。
砌蛩:臺階下的蟋蟀。
吟商:吟詠秋天。商,五音之一,《禮記·月令》:「孟秋之月其音商。」
瓊壺暗缺:敲玉壺爲節拍,使壺口損缺。
翠扇恩疏:由於天涼,主人已捐棄扇子。
「紅花香褪」句:古代女子有贈衣給情人以爲表記的習俗;屈原《九歌·湘夫人》:「捐餘袂兮江中,遺餘褋兮醴浦。」
楚簫咽:相傳爲李白所寫《憶秦娥》詞:「簫聲咽,秦娥楚斷秦樓月。」
誰倚:各本作「誰寄」,此從《詞綜·卷十九》、知不足齋叢書本《蘋洲漁笛譜》。

簡介

此詞爲客旅臨安,感秋傷懷之作。上闋寫景傷別。「煙水闊」五句寫詞人黃昏佇望之景,以宏大的筆勢展現了一幅煙雲浩渺,秋水遼闊,高林蔽日的蒼茫空遠的秋景。「碧砧度韻」由物及人、寫出臨安婦女寒夜搗衣,令人聯想到「長安一片月,萬戶搗衣聲」的感人情景,曲寫出對家鄉妻子的懷念。「嘆輕別」三句,借物傳情,借蟋蟀悲悽的啼叫傳達滿懷幽怨。下闋寫客思怨恨。「客思」二句以「客思」、「怨歌」總上挽下,申發「幽事」之恨怨。「恨最恨」以兩「恨」字揭示出人生巨恨深痛乃在遭到閒棄!堪稱辭情哀絕。最後以「簫咽」之悽切,月夜之寄情,營構悠遠的意境,留給讀者悽寂無窮的餘韻。陳廷焯《白雨齋詞話》贊此詞「精金百煉,既雄秀,又婉雅」。

佳句

  • 嘆輕別,一襟幽事,砌蛩能說。
  • 玉骨西風,恨最恨、閒卻新涼時節。
  • 煙水闊。高林弄殘照,晚蜩悽切。

翻譯

輕煙迷濛江天寥廓,一縷夕陽的餘光,在林梢處暫歇,宛如玩弄暮色。晚蟬的叫聲悲涼嗚咽。搗衣砧敲出秋聲秋韻,井邊處飄下梧桐的枯葉。我站在梧桐樹下,任憑涼露沾溼衣鞋,採來一枝蘆花,不時吟詠這白茫茫的蘆花似雪。感嘆與她輕易離別,滿腔的幽怨和哀痛,只有臺階下的蟋蟀替我訴說。
客居中吟詠着秋天,只覺得心情寒怯。我長歌當哭,暗中竟把玉壺敲缺。如同夏日的團扇已被捐棄拋撇,如同鮮豔的荷花枯萎凋謝,一切芳景都已消歇。我在蕭瑟的秋風中傲然獨立,心中無比怨恨,白白虛度了這清涼的時節。遠處傳來簫聲悲咽,是誰在憑倚西樓側耳傾聽,身上披着一層淡月。

評價

淸·陳廷焯《白雨齋詞話》:此詞精金百煉,既雄秀,又婉雅。幾欲空絕古今,一「暗」字,其恨在骨。
淸·譚獻《譚評詞辨》:南渡詞境高處,往往出於淸真。「玉骨」二句,髀肉之嘆。

評論區