詩集
註解
一襟:滿腔。 宮魂斷:用齊後化蟬典。唐馬縞《中華古今注》:“昔齊後忿而死,屍變爲蟬,登庭樹嘒唳而鳴,王悔恨。故世名蟬爲齊女焉。”宮魂,即齊後之魂。 涼柯:秋天的樹枝。 暗葉:濃暗的樹葉。 瑤佩:以玉聲喻蟬鳴聲美妙,下“玉箏”同。 調:調整弦柱。 嬌鬢:蟬鬢,借喻蟬翼的美麗。西晉崔豹《古今注·雜注》:“魏文帝宮人絕所寵者,有莫瓊樹……乃制蟬鬢。縹緲如蟬翼,故曰蟬鬢。” “鏡暗妝殘,爲誰嬌鬢尚如許”句:謂不修飾妝扮,爲何還那麼嬌美。據周密《癸辛雜識》所載,宋皇陵被元僧楊璉真伽發掘後,一村翁於孟後陵得到一髻,髮長六尺餘,其色紺碧,其上尚簪有短金釵,宛如生前。 銅仙:用漢武帝金銅仙人典。《資治通鑑·卷二十》:“(漢武帝)起柏梁臺,作承露盤,高二十丈,大七圍,以銅爲之,上有仙人掌,以承露。” “嘆移盤去遠,難貯零露”句:古人認爲蟬是風餐露宿的,故將其與金銅仙人聯繫起來。東晉習鑿齒《漢晉春秋》:“(魏明)帝徙盤,盤拆,聲聞數十里,金狄或泣,因留霸城。”金狄,即銅人。 枯形:指蟬蛻。 消得:經受的住。 甚:正。 清商:清商曲,古樂府之一種,曲調悽楚。 漫想:空想。 薰風:南風,此指夏天。
簡介
此詞是詠蟬以寄託家國覆亡之恨的作品。全詞運用移情、象徵手法,賦予無知的秋蟬以人的悲歡情感,借秋蟬的遭遇隱喻南宋后妃的流落,象徵南宋宗室和社稷的淪亡。起筆以“宮魂”點題,謂蟬爲妃魂幻化,長恨難銷,年年攀樹悲鳴,爲全章籠罩悲劇氛圍。接寫蟬鳴寒枝暗葉間,“離愁深訴”,以蟬擬人,借蟬寫人。“瑤佩”、“玉箏”刻畫雨後蟬聲清脆婉轉,聲聲不已。“秋蟬”來日無多,因以美人“妝殘”相擬,以“爲誰嬌鬢”反結,與“怪”字呼應,不勝憫惜。“銅仙鉛淚”,既爲衰世滄桑象徵,又寫秋蟬缺露,生活無託。承以“病翼”、“枯形”,足見殘年餘生,危苦憔悴。再加經受秋寒、閱歷世變,情何以堪?故以歲月無幾爲問。以下寫蟬聲“更苦”、“悽楚”,悲楚遞進一層。收結忽作頓宕,嚮往疇昔。“漫想”二字,一筆將希望抹去,酸楚至極。全詞詠物感懷,亦蟬亦人,物我雙關,渾化無痕,寄意隱曲深微,沉鬱哀痛。
佳句
- 一襟餘恨宮魂斷,年年翠陰庭樹。
- 乍咽涼柯,還移暗葉,重把離愁深訴。
- 病翼驚秋,枯形閱世,消得斜陽幾度?
- 銅仙鉛淚似洗,嘆攜盤去遠,難貯零露。
- 鏡暗妝殘,爲誰嬌鬢尚如許。
翻譯
暫無內容
評價
清代文學研究家上強村民《宋詞三百首》:這首詞借詠蟬之名,抒寫家國之恨,寫得哀惻悽怨。上闋寫蟬,暗寓自己的身世,南宋滅亡後,餘恨難斷;下闋幾近訴苦,金銅仙人辭漢,王沂孫作爲南宋遺民,無疑被剝奪了飲露的權利,“病翼驚秋,枯形閱世,消得斜陽幾度”,更是詞人苟全性命於新朝的明顯自比。 現代文學研究家鄧紅梅《婉約詞》:蟬是昆蟲界微小之物。然而,調動歷史的傳說,加之豐富的聯想,詞人將蟬的命運、秋蟬的形神、家國的興廢、一代士人的生命悲劇都容納於其中,他的自我,也深深嵌入。秋蟬之詠,意旨可謂大矣!而毫無勉強之色、澀滯之錯,詞人亦爲善於詠物者。