請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

天香 · 龍涎香

孤嶠蟠煙,層濤蛻月,驪宮夜採鉛水。汛遠槎風,夢深薇露,化作斷魂心字。紅瓷候火,還乍識、冰環玉指。一縷縈簾翠影,依稀海天雲氣。
幾回殢嬌半醉,剪春燈、夜寒花碎。更好故溪飛雪,小窗深閉。荀令如今頓老,總忘卻尊前舊風味。謾惜餘薰,空篝素被。
                

詩集

註解

天香:詞牌名,雙片九十六字,前闋四仄韻,後闋六仄韻。
龍涎香:古代香料。
孤嶠(qiáo)蟠煙:《嶺南雜記》,「龍涎於香品中最貴重,出大食國西海之中,上有云氣罩護,下有龍蟠洋中大石,臥而吐涎,飄浮水面,爲太陽所爍,凝結而堅,輕若浮石,用以和衆香,焚之,能聚香菸,縷縷不散。」孤嶠指的就是傳說中龍所蟠伏的海洋中大塊的礁石;蟠煙,蟠繞的雲煙,就是龍上罩護的雲氣。所謂的龍涎據說就是抹香鯨的腸內分泌物。
層濤蛻月:波濤映月如閃動的龍鱗。
驪(lí)宮:謂驪龍所居之地。「驪」字蓋指驪龍而言。鉛水:驪龍的涎水。黑龍稱爲驪龍,成語有「探驪得珠」。
汛遠槎風:採香的人乘木筏(槎)隨潮汛而去。「汛」字爲潮汛之意,「槎」字指鮫人乘槎至海上採取龍涎,隨風趁潮而遠去,於是此被採之龍涎遂永離故居不復得返矣。此典出自張華《博物志》「有人居海上,年年八月見浮槎去來不失期」。
夢深薇露:龍涎香要用薔薇水(香料)調製,這裏把龍涎作爲有情之物來寫——對故鄉的離夢滲透了薔薇水。薇露,意指薔薇水是一種製造龍涎香時所需要的重要香料。
斷魂心字:「心字」原來正是一種篆香的形狀,明楊慎《詞品》即曾載雲:「所謂心字香者,以香末縈篆成心字也。」
紅瓷(cí)候火:《香譜》說龍涎香制時要「慢火焙,稍幹帶潤,入甆盒窨。」紅瓷,指存放龍涎香之紅色的瓷盒。候火,指焙制時所需等候的慢火。
冰環玉指:香製成後的形狀,有的像白玉環,有的像女子的纖纖細指。
依稀海雲天氣:焚香時,前面引的《嶺南雜記》說龍涎香「能聚香菸,縷縷不散」,好像把故居的「海雲天氣」都帶回來了。
殢(tì)嬌:困頓嬌柔。這裏開始回想焚香的女子。「殢」原爲慵倦之意,此處意爲半醉時的嬌慵之態,自當爲男子眼中所見女子之情態。
花碎:這花是燈花。
小窗深閉:在故鄉,外面雪花紛飛,屋內卻紅袖添香,纖手挑燈,讀書養性兩相宜,確實是太好了。《香譜》說焚龍涎香應在「密室無風處」,「小窗深閉」隱含了這個意思。
荀令:指的是三國時代做過尚書令的荀彧,愛焚香。據習鑿齒《襄陽記》所載雲:「荀令君至人家坐幕,三日香氣不歇。」
謾(mán)惜餘燻,空篝(gōu)素被:篝,是指薰香所用的熏籠,香於籠中而燻的衣物。古人焚香時,常把被子放在籠上燻。作者明知無用,香已燃完,還是把被子放在籠上。

簡介

這是一首詠物言志詞,借詠龍涎香以寄託遺民亡國之痛。因所詠對象具神話色彩,故此詞遣辭造境以神話的奇幻情調出之。上闋從採香、制香到焚香,層層推進,逐層展開。下闋回憶當年春夜焚香飲酒,此刻卻不再有如此雅興,昭示出對故國的思念。詞意潛隱,寄慨甚深,低迴婉轉,悵惘無窮。

佳句

  • 孤嶠蟠煙,層濤蛻月,驪宮夜採鉛水。
  • 荀令如今頓老,總忘卻、樽前舊風味。謾惜餘燻,空篝素被。

翻譯

孤獨聳立的海中礁石上繚繞着濃煙,層層雲濤蛻盡二淡月出現,鮫人趁着夜晚,到驪宮去採集清淚般的龍涎。風送竹筏隨着海潮去遠,夜深時龍涎和着薔薇花的清露進行研煉,化作心字形篆香而令人悽然魂斷。龍涎裝入紅瓷盒後用文火烘焙,又巧妙地製成晶瑩的指環。點燃時一縷翠煙縈繞在幕簾,彷彿是海氣雲天。
暗想從前,她不知道有多少次撒嬌耍蠻,故意喝的半醉不醉,輕輕的把燈火往碎剪。更兼故鄉的溪山,飄揚着輕雪漫漫,我們把小窗一關,那情味真是令人感到陶醉香甜。而今,我如同荀令老去,早已忘卻昔年酒宴間那溫馨與纏綿。徒然愛惜當年留下的餘香,已然把素被放在空空的熏籠上,以此來熨貼一下傷透的心田。

評價

葉嘉瑩:這是王沂孫一首極爲著名的詠物詞,收錄在他的詞集《花外集》中,編錄爲第一首。……《樂府補題》共收錄了三十七首詞,王沂孫的這首詞被編錄爲《樂府補題》中的第一首,也足見他這首詞之受人推重之一斑。
高獻紅:碧山多以詠物之詞唱盡麥秀黍離的時代主調,其《天香·龍涎香》更是經典之作。此詞雖詠龍涎香一物,但其思致情懷並不滯於一物,而是在賦物之時將人景情思一併融入,傳達出特殊時代中獨特而真切的心理感受。

評論區