詩集
註解
咬定:咬緊。 立根:紮根。 破巖:裂開的山岩,即岩石的縫隙。 千磨萬擊:指無數的磨難和打擊。 堅勁:堅強有力。 任:任憑,無論,不管。 爾:你。
簡介
這首詩是一首詠竹詩。詩人所讚頌的並非竹的柔美,而是竹的剛毅。前兩句讚美立根於破巖中的勁竹的內在精神。開頭一個「咬」字,一字千鈞,極爲有力,而且形象化,充分表達了勁竹的剛毅性格。再以「不放鬆」來補足「咬」字,勁竹的個性特徵表露無遺。次句中的「破巖」更襯托出勁竹生命力的頑強。後二句再進一層寫惡劣的客觀環境對勁竹的磨練與考驗。不管風吹雨打,任憑霜寒雪凍,蒼翠的青竹仍然「堅勁」,傲然挺立。「千磨萬擊」、「東南西北風」,極言考驗之嚴酷。這首詩借物喻人,作者通過詠頌立根破巖中的勁竹,含蓄地表達了自己絕不隨波逐流的高尚的思想情操。全詩語言質樸,寓意深刻。
佳句
- 千磨萬擊還堅勁,任爾東西南北風。
翻譯
暫無內容
評價
暫無內容