詩集
註解
踏青:春日郊遊。唐宋踏青日期因地而異。有正月初八者.也有二月二日或三月三日者。後世多以清明出遊爲踏青。 風和:春風暖和。 馬嘶:指遊人車馬的聲音。嘶,叫。 青梅如豆柳如眉:青梅結得像豆子那麼大,柳葉長得像美人的眉毛。後世多以此句描繪明媚的春日風景。 日長:過了春分的節令,白天漸漸長了。這裏還有整個白天的意思。 草煙:形容春草稠密。 簾幕:簾子和帷幕。 慵(yōng)困:睏倦。 羅衣:香羅衫。 畫堂:彩畫裝飾的堂屋。
簡介
此詞描寫的是一位女子於仲春時節踏青時的見聞以及由此而產生的相思之情。詞分上下兩片,上片主要寫春日郊外的秀麗景色和女子的見聞;下片由寫景轉入抒情,抒發了女子的相思之苦。全詞清秀典雅,迤邐飄逸,借景抒情,情景交融,迴環委婉,是詞人的作品中極爲典型的一首小詞。
佳句
暫無內容
翻譯
在南郊的園林中游春,和暖的春風中,時時聽到馬的嘶鳴。青青的梅子,才豆粒一樣大小,細嫩的柳葉,像眉毛一般秀靈。春日漸長,蝴蝶飛得多麼輕盈。 花上露珠晶瑩,春草茂密如煙,這戶人家已放下窗簾。她蕩罷鞦韆格外疲倦,輕解羅衣牀上眠,伴她的只有樑上雙燕。
評價
暫無內容