請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

秋風辭

秋風起兮白雲飛,
草木黃落兮雁南歸。
蘭有秀兮菊有芳,
懷佳人兮不能忘。
泛樓船兮濟汾河,
橫中流兮揚素波。
簫鼓鳴兮發棹歌,
歡樂極兮哀情多。
少壯幾時兮奈老何!
                

詩集

註解

辭:韻文的一種。
黃落:變黃而枯落。
秀:此草本植物開花叫「秀」。這裏比佳人顏色。
芳:香氣,比佳人香氣。
蘭、菊:這裏比擬佳人。
蘭有秀兮菊有芳:「蘭有秀」與「菊有芳」,互文見義,意爲蘭和菊均有秀、有芳。
佳人:這裏指想求得的賢才。
泛樓船,即「乘樓船」的意思。泛,浮;樓船,上面建造樓的大船。
汾河:起源於山西寧武,西南流至河津西南入黃河。
中流:中央。
揚素波:激起白色波浪。
鳴:發聲、響。
發:引發,即「唱」。
棹(zhào)歌:船工行船時所唱的歌。棹,船槳,這裏代指船。
極:盡。
奈老何:對老怎麼辦呢?

簡介

《秋風辭》是西漢武帝的作品。西漢元鼎四年(西元前一一三年),漢武帝率領羣臣到河東郡汾陰縣(今山西省萬榮縣西南)祭祀后土,時值秋風蕭颯,鴻雁南歸,漢武帝乘坐樓船泛舟汾河,飲宴中流,觸景生情,感慨萬千,寫下了這首《秋風辭》。詩以景物起興,繼寫樓船中的歌舞盛宴的熱鬧場面,最後以感嘆樂極生悲,人生易老,歲月流逝作結。全詩比興並用、情景交融,意境優美,音韻流暢,且適合傳唱,是中國文學史上「悲秋」的佳作,歷來受到讚譽。

佳句

  • 秋風起兮白雲飛,草木黃落兮雁南歸。
  • 蘭有秀兮菊有芳,懷佳人兮不能忘。
  • 少壯幾時兮奈老何!

翻譯

秋風颳起,白雲飛。草木枯黃雁南歸。
秀美的是蘭花呀,芳香的是菊花。思念美人難忘懷。
乘坐着樓船行駛在汾河上,划動船槳揚起白色的波浪。
吹起簫來打起鼓,歡樂過頭哀傷多,年輕的日子早過去,漸漸衰老沒奈何。

評價

北宋·陳巖肖《庚溪詩話》:武帝《秋風辭》,言固雄偉,而終有感慨之語,故其末年,幾至於變。
明·胡應麟《詩藪·內編·卷三》:秋風百代情至之宗。
明·胡應麟《詩藪·外編·卷一》:帝王詩歌之美者,非當時臣下所及。
清·沈德潛《古詩源·卷二》:《離騷》遺響。文中子謂樂極哀來,其悔心之萌乎?
近·魯迅《漢文學史綱要》:纏綿流麗,雖詞人不能過也。

評論區