詩集
註解
太一:天神中的至尊者。 ②況:賞賜。 ③沫:洗臉。 ④赭(zhě):紅褐色。 ⑤俶儻(tì tǎnɡ):與“倜儻”相通,灑脫不受拘束的意思。 ⑥精:又作“情”。 ⑦權奇:奇特不凡。 ⑧籋:同“躡”,踏着。 ⑨晻:朦朧不清的樣子。 ⑩容與:放任無誕。迣(lì):超越。
簡介
暫無內容
佳句
暫無內容
翻譯
天神太一賜福,使天馬飄然下凡。這天馬真是與衆不同,它奔馳時流出的汗是紅色的,好像滿臉紅血,此馬因而被人們稱爲汗血寶馬。這天馬的狀態不同凡響,情志灑脫不受拘束,它步伐輕盈,踏着浮雲,一晃就飛上了天。它放任無忌,超越萬里,凡間沒有什麼馬可以與它匹敵,它志節不凡,唯有神龍才配做它的朋友。
評價
暫無內容