詩集
註解
嬴(yíng)氏:這裏指秦始皇嬴政。 黃綺:漢初商山四皓中之夏黃公、綺裏季的合稱。此指商山四皓。 伊人:指桃源山中人。 雲:句中助詞,無義。 逝:離去,即逃至山中。 往跡:人或車馬行進所留下的蹤跡。 湮(yān):埋沒。 相命:互相傳令,此指互相招呼。 肆:致力。 從:相隨。 所憩:休息的處所。 餘:一作“餘”。 菽(shū):豆類。 稷(jì):穀類。 藝:種植。 靡(mǐ):沒有。 曖(ài):遮蔽。 俎(zǔ)豆:俎和豆。古代祭祀、宴饗時盛食物用的兩種禮器。亦泛指各種禮器。 衣裳(cháng):古時衣指上衣,裳指下裙。後亦泛指衣服。 童孺(rú):兒童。 班白:指鬚髮花白。班,通“斑”。 詣(yì):玩耍。 節和:節令和順。 紀曆:紀年、紀月、紀日的歷書。 成歲:成爲一年。 餘樂:不盡之樂。 於何:爲什麼,幹什麼。 五百:五百年。從秦始皇到晉太元中的五百多年。 神界:神奇的界域。 淳:淳厚,指桃源山中的人情風尚。 薄:浮薄,指現實社會的人情世態。 旋:很快。 幽蔽:深暗。 遊方士:遊於方外之士。 塵囂:世間的紛擾、喧囂。 躡(niè):踩。 契(qì):契合,指志同道合的人。
簡介
《桃花源詩》是晉宋之際文學家陶淵明創作的附於《桃花源記》之後的一首五言詩,詩與記珠聯璧合,又相互獨立,並無重複之感。此詩以詩人的口吻講述桃花源中人民和平、安寧的生活,詩人以自己對當時社會現實的深切感受,突破了個人狹小的生活天地,從現實社會的政治黑暗、人民生活苦難出發,結合傳說中的情形,描繪了一個與現實社會相對立自由、幸福的理想社會。
佳句
- 春蠶收長絲,秋熟靡王稅。
- 俎豆猶古法,衣裳無新制。
翻譯
秦王暴政亂綱紀,賢士紛紛遠躲避。 四皓隱居在商山,有人隱匿來此地。 往昔蹤跡消失盡,來此路途已荒廢。 相喚共同致農耕,天黑還家自休息。 桑竹茂盛遮濃蔭,莊稼種植按節氣。 春蠶結繭取長絲,秋日豐收不納稅。 荒草遮途阻交通,村中雞犬互鳴吠。 祭祀仍遵古禮法,衣裳沒有新款式。 兒童歡跳縱情歌,老者欣然自遊憩。 草木花開知春到,草衰木凋知寒至。 雖無年曆記時日,四季推移自成歲。 歡快安逸樂無窮,哪還需要動知慧? 奇蹤隱蔽五百歲,一朝開放神奇界。 浮薄淳樸不同源,轉眼深藏無處覓。 請問世間凡夫子,可知塵外此奇蹟? 我願踏乘輕雲去,高飛尋找我知己。
評價
暫無內容