請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

千秋歲 · 淡煙平楚

淡煙平楚,又送王孫去。花有淚,鶯無語。芭蕉心一寸,楊柳絲千縷。今夜雨,定應化作相思樹。
憶昔歡遊處。觸目成前古。良宵會,知何許。百杯桑落酒,三疊陽關句。情未了,月明潮上迷津渚。
                

詩集

註解

平楚:即平林。
王孫:貴族公子。
相思樹:幹令升《搜神記·韓憑妻》載,戰國宋康王舍人韓憑妻何氏貌美,康王奪之,罰韓憑築長城,不久,夫妻相繼自殺。康王怒,使二人墳墓相望。隔夜間,兩墳頭皆長出梓木,旬日間粗可合抱,根交錯,枝接雜宋人哀憐,稱其木爲相思樹。
前古:古代;往古。 漢·趙曄 《吳越春秋·勾踐入臣外傳》:「今大王誠赦越王,則功冠於五霸,名越於前古。」
良會:美好的聚會。三國魏·曹子建《洛神賦》:「悼良會之永絕兮,哀一逝而異鄉。」
桑落酒:《水經·河水注》:「河東郡民有姓劉名墮者,宿搜工釀,採拒河流,釀成芳酎。懸食同枯枝之年,排於桑落之辰,故酒得其名矣。」
三疊《陽關》:即《陽關曲》,以王右丞《送元二使安西》詩爲辭,送別時唱。
月明句:語本秦少游《踏莎行》:「霧失樓臺,月迷津渡。」津諸,即津渡,渡口。 

簡介

《千秋歲·淡煙平楚》爲明代詞人劉伯溫所著。此詞描寫了離別之苦,前歡不可再,後會亦無期,離別的苦楚放大到整個人生,整個今古。

佳句

暫無內容

翻譯

平野上淡淡的煙霧,又送貴族公子而去。花兒仍在哭泣,黃鶯寂然無語。芭蕉心縮卷不展,依依楊柳愁思千縷。今夜的雨,一定會化爲那相思樹,雙目所過間,都成前塵故事。不知何時能再相會?飲下百杯桑落酒,高唱三疊陽關句,情還未了,渡口邊的月已迷濛了江水。

評價

清·陳亦峯《詞則·別調集·卷三》:悽婉纖麗。

評論區