請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

漁家傲 · 平岸小橋千嶂抱

平岸小橋千嶂抱,揉藍一水縈花草。茅屋數間窗窈窕。塵不到,時時自有春風掃。
午枕覺來聞語鳥,攲眠似聽朝雞早。忽憶故人今總老。貪夢好,茫然忘了邯鄲道。
                

詩集

註解

漁家傲:詞牌名。《詞譜·卷十四》:“此調始自晏殊,因詞有‘神仙一曲漁家傲’句,取以爲名。”
揉藍:“揉”一作“柔”。浸揉藍草作成的染料。詩詞中用以指湛藍色,這裏形容水的顏色形。
縈:縈繞。《廣韻》:縈,繞也。
窈窕:幽深的樣子。
欹眠:斜着身子睡覺。袁文《甕牖閒評·卷五》:“朝雞者,鳴得絕早,蓋以警入朝之人,故謂之朝雞。”
邯鄲道:比喻求取功名之道路,亦指仕途。

簡介

此詞作於作者晚年隱居金陵(今南京)期間。上闋寫景,前兩句寫山水之美,後三句寫屋子,描繪了一幅清幽的隱居圖景;下闋寫在這片山水中的生活情趣和體驗。通篇散發出一種純淨脫俗的美,反映出作者退出政治舞臺後的生活情趣和心情。全詞以景起,以情結,而情與景之間,由茅屋午夢加以溝通,使上下闋寫景與抒情之間不覺截然有分界,藝術上較爲成熟。

佳句

暫無內容

翻譯

峯巒疊嶂,環抱着小橋流水;河水青碧,縈繞着繁花翠草。竹林幽深秀美,幾間茅舍靜立其中。和煦的春風時時吹拂,使得房屋清潔,纖塵皆無。
午睡醒來,滿耳都是婉轉的鳥鳴。斜倚枕頭,想起當年做官時,聽早朝的雞鳴,此情景已恍如隔世。忽然想起故人都已老,自己當然也不例外。如今我貪戀閒適,已忘卻了從政建功的美夢。

評價

暫無內容

評論區