請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

一剪梅 · 懷舊

十年愁眼淚巴巴。今日思家,明日思家。一團燕月照窗紗,樓上胡笳,塞上胡笳。
玉人勸我酌流霞。急捻琵琶,緩捻琵琶。一從別後各天涯,欲寄梅花,莫寄梅花。
                

詩集

註解

巴巴:形容心情迫切。
燕月:燕地之月,北方的月亮。
塞上:泛指北方。
流霞:神話傳說中的仙酒名,泛指美酒。
捻(niǎn):琵琶彈奏指法一種,用左手按弦在柱上左右捻動。
寄梅花:古人有折梅寄遠,表示思念親友的習俗。

簡介

《一剪梅·懷舊》是元代汪元量創作的一首詞。全詞采用復沓的形式,用以表達詞人那種欲說而無從說起的愁緒,深沉而低徊往復、長久積鬱的鄉思,可謂互爲表裏,相得益彰。

佳句

暫無內容

翻譯

十年愁眼不開眼淚巴巴,今天思念家鄉,明天思念家鄉。一團明晃晃的燕月照在窗紗上,塞上又傳來陣陣胡笳聲。
玉人勸我斟酌美酒,手指快速搓轉彈琵琶,慢搓轉彈琵琶。此地一別後各奔天涯,想寄上一枝梅花,又不知梅花寄往何處。

評價

現代學者林音:文章貴在真情,此詞真意切,用筆樸素無華,雖較直白淺露,卻自有動人心處。

評論區