請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

八聲甘州 · 其一 · 壽陽樓八公山作

故都迷岸草,望長淮、依然繞孤城。想烏衣年少,芝蘭秀髮,戈戟雲橫。坐看驕兵南渡,沸浪駭奔鯨。轉盼東流水,一顧功成。
千載八公山下,尚斷崖草木,遙擁崢嶸。漫雲濤吞吐,無處問豪英。信勞生、空成今古,笑我來、何事愴遺情。東山老,可堪歲晚,獨聽桓箏。
                

詩集

註解

壽陽樓:指壽春(今安徽壽縣)的城樓,東晉改名壽陽。八公山在壽縣北,淝水經此入淮。公元三八三年,東晉謝安、謝玄以八萬精兵大敗苻堅八十萬衆於此。
故都:指北宋都城汴京。作者寫此詞時,汴京已殘破,所以用“故”。
長淮:淮河。當時宋、金以淮河爲界。
孤城:指壽陽城。
烏衣:烏衣:巷名,故址在今南京市東南,是晉代王、謝等名門貴族之地。
年少:指謝安的子、侄一班在淝水之戰中表現出色的年輕將領。
芝蘭秀髮:源於《世說新語》中謝玄的話:“譬如芝蘭玉樹,欲使其生於階庭耳。”比喻年輕有爲的子弟。
戈戟雲橫:一語雙關,明喻晉軍的武器像陣雲一樣橫列開去,暗用《世說新語》中”見鍾士季(會)如觀武庫,但睹戈戟”的典故,讚譽謝安等足智多謀,滿腹韜略。
奔鯨:奔逃的鯨魚,這裏形容苻堅兵潰如鯨鯢之竄逃。
轉盼:轉眼之間。
草木:草木皆兵之意。《晉書·苻堅載記》:“北望八公山上,草木皆類人形。”
崢嶸:形容山勢險峻。
勞生:碌碌的人生。
愴:傷感。
遺情:指思念往事。曹植《洛神賦》:“遺情想象。”李善注:“思舊故而想象。”
東山老:指謝安,他曾隱居東山。
恆箏:桓伊善彈箏。曾撫箏而歌《怨歌》,以諷諫晉孝武帝猜忌謝安,不予重用。謝安聽了“泣下沾襟”,孝武帝“甚有愧色”。事見《晉書·桓伊傳》。

簡介

《八聲甘州·壽陽樓八公山作》是宋代文學家葉夢得的詞作。上片懷古,描寫八公山地形,追述淝水之戰。“想烏衣年少,芝蘭秀髮,戈戟雲橫”勾畫出了謝氏子弟少年英武的形象以及東晉軍隊的威武雄姿。“沸浪駭奔鯨”形容前秦軍轟然崩潰,如洪匯鯨奔。下片由古思今.用筆曲折深妙,逸出常境。八公山下,斷崖荒草,雲濤吞吐,歷史上的英豪一去不返,再也無處尋覓了,既表達了對英雄的仰慕,又婉轉地表示了對主和派的不滿。接着又正話反說,以否定謝氏叔侄、否定自己,來訴說心中強烈的憤懣之情。結拍三句,以謝安自況,寫出詞人空懷抱負,卻受到猜忌,不爲重用的痛苦境遇。全詞表達作者壯志難酬的感慨,慷慨蒼涼,聲情激烈。

佳句

  • 信勞生、空成今古,笑我來、何事愴遺情。
  • 故都迷岸草,望長淮,依然繞孤城。

翻譯

淮河環繞着楚都壽春孤城,野草叢生,河岸迷濛。當年南朝謝家子弟,意氣風發,統領數萬精兵。以逸待勞痛擊前秦軍,苻堅百萬雄師如受驚的巨鯨,在淝水中潰奔。轉眼間,建立起大功。
時隔千年,八公山的草木一如當年,簇擁着險峻的巒峯。而今山頭雲濤聚又散,昔日的豪傑杳無跡蹤。勞累終生。古今往事俱成空。可笑我弔古傷今何必太多情。嘆惜謝安晚年,遭疏遠,不受重用。

評價

暫無內容

評論區