請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

蝶戀花 · 暖雨晴風初破凍

暖雨晴風初破凍,柳眼梅腮,已覺春心動。酒意詩情誰與共,淚融殘粉花鈿重。
乍試夾衫金縷縫,山枕斜欹,枕損釵頭鳳。獨抱濃愁無好夢,夜闌猶剪燈花弄。
                

詩集

註解

蝶戀花:詞牌名。原爲唐教坊曲,後用作詞牌,本名《鵲踏枝》,宋晏同叔詞采梁簡文帝樂府《東飛伯勞歌》中「翻階蛺蝶戀花情」句改今名。《樂章集》、《張子野詞》併入「小石調」,《清真集》入「商調」,《太平樂府》注「雙調」,趙德鱗詞有《商調蝶戀花》,聯章作《鼓子詞》,詠《會真記》事。馮正中詞有「楊柳風輕,展盡黃金縷」句,名《黃金縷》。趙德鱗詞有「不卷珠簾,人在深深院」句,名《卷珠簾》。司馬才仲詞有「夜涼明月生南浦」句,名《明月生南浦》。韓澗泉詞有「細雨吹池沼」句,名《細雨吹池沼》。賀方回詞名《鳳棲梧》,李方舟詞名《一籮金》,衷元吉詞名《魚水同歡》,沈會宗詞名《轉調蝶戀花》。 以南唐馮正中《蝶戀花·六曲闌干偎碧樹》(一作晏同叔詞)爲正體,此體爲雙調,六十字,前後闋各五句四仄韻,另有變體二種。
雨:四部叢刊本《樂府雅詞》作「日」,旁註「雨」。
晴:四部叢刊本《樂府雅詞》旁註「和」;《唐宋諸賢絕妙詞選》《草堂詩餘別集》《古今詞統》《古今詩餘醉》《林下詞選》《歷代詩餘》《漱玉詞》(詩詞雜俎本)作「和」;《花草粹編》、文津閣四庫全書本《樂府雅詞》作「清」;《草堂詩餘別集》注「一作清,誤」。
初破凍:剛剛解凍。
柳眼:初生柳葉,細長如眼,故謂「柳眼」。眼,《草堂詩餘別集》注「一作潤」;《唐宋諸賢絕妙詞選》、《林下詞選》、詩詞雜俎本《漱玉詞》作「潤」。
梅腮:梅花瓣兒,似美女香腮,故稱「梅腮」。腮,《唐宋諸賢絕妙詞選》、《林下詞選》、詩詞雜俎本《漱玉詞》作「輕」。
花鈿(diàn):用金翠珠寶等製成花朵的首飾。
乍:起初,剛剛開始。
衫:《唐宋諸賢絕妙詞選》《草堂詩餘別集》《古今詞統》《古今詩餘醉》《歷代詩餘》《林下詞選》《漱玉詞》(詩詞雜俎本)作「衣」。
金縷縫:用金線縫成的衣服。
山枕:即檀枕。因其形如「凹」,故稱「山枕」。山,《草堂詩餘別集》注「一作鴛」。
斜欹(qī):《歷代詩餘》、文津閣四庫全書本《樂府雅詞》作「欹斜」。欹,靠着。
釵頭鳳:即頭釵,古代婦女的首飾。因其形如鳳,故名。
夜闌:夜深。
燈花:燈蕊燃燒耐結成的花形。

簡介

此詞上闋描繪室外風和日暖的春景,渲染一種令人陶醉的環境氣氛,抒發懷春之情思;下闋意脈承前而來,着重刻畫詞人具體的閨中寂寞生活。全詞從白天寫到夜晚,刻畫出一位熱愛生活、嚮往幸福、刻骨銘心地思念丈夫的思婦形象。

佳句

  • 暖雨晴風初破凍。柳眼梅腮,已覺春心動。
  • 獨抱濃愁無好夢,夜闌猶剪燈花弄。

翻譯

暖暖的雨,暖暖的風,送走了些許冬天的寒意。柳葉長出了,梅花怒放了,春天已經來了。端莊的少婦,也被這春意撩撥起了愁懷。愛侶不在身邊,又能和誰把酒論詩呢?少婦的淚水流下臉頰,弄殘了搽在她臉上的香粉。
少婦試穿金絲縫成的夾衫,但心思全不在衣服上面。她無情無緒的斜靠在枕頭上,把她頭上的釵兒壓壞了,她也茫然不顧。她孤單的愁思太濃,又怎能做得好夢?惟有在深夜裏呵,手弄着燈花,心裏想着愛侶。

評價

明·徐士俊《古今詞統·卷九》:(眉批)此媛手不愁無香韻。近言遠,小言至。
清·賀裳《皺水軒詞筌》:寫景之工者,如尹鶚「盡日醉尋春,歸來月滿身」,李重光「酒惡時拈花蕊嗅」,李易安「獨抱濃愁無好夢,夜闌猶剪燈花弄」,劉潛夫「貪與蕭郎眉語,不知舞錯伊州」,皆入神之句。
現·喻朝剛《李清照詞鑑賞·試析〈蝶戀花〉》:詞的上闋以初春景物爲背景,抒發了作者懷念親人的寂寞心情。起處三句,繪景狀物,烘托環境氣氛。漫長的寒冬已過,春風送暖,沉睡的大地開始解凍,萬物正在蘇生。柳樹上長出了新芽,那又細又長的嫩葉,好似一雙脈脈含情的眼睛;梅花迎風而開,那粉紅色的花瓣,如同美女的香腮。這旖旎的風光,如畫的景色,實在令人陶醉,使人爲之心動。這三句的筆調是輕快的,流露出一種春回大地的喜悅之情。其中「柳眼梅腮」一句,用詞新巧,說明作者觀察事物的細緻,善於聯想,能賦予自然景物以生命和感情,因而使形象顯得十分生動具體。從全詞的構思看,這三句僅僅是作勢,用輕鬆歡快的筆調,爲反襯後面的愁思和憂傷作鋪墊。這首詞寫的是離愁別思,題材並無新意,但由於作者抒發的是內心的真情實感,筆觸頗爲細膩,因而顯得委曲動人。詞中用「酒意詩情誰與共」一句,點明詞旨,向讀者打開了傷春懷遠的心扉:上闋的景物描寫和下片的動態刻畫,都是爲了表現抒情主人公的心理活動。試夾衫、欹山枕、抱濃愁、剪燈花,從白天到黑夜,這一連串動作,反映了女詞人孤獨寂寞的心境。此時李清照和趙明誠的分別是暫時的,雖然給她帶來了煩惱和優愁,但不久即可見面,這種煩惱和憂愁便將煙消雲散。所以詞的結拍處自然地流露出了一種喜悅和希望之情。這與她後期在國亡家破夫死以後所抒發的哀愁,在情調和意境方向都是不同的。
現·平慧善《李清照詩文詞選譯》:本詞大約是靖康之亂前趙明誠兩次出仕,李清照家居時所作。上闕三句寫大地回春的初春景色,輕鬆歡快,爲反襯離情作鋪墊。第四句一轉,直抒離情,末句以傷心淚淋,精神不支的形態,形容離別的痛苦。下闋首句與上闋開頭呼應,初試春裝似欣喜,可結果卻以不卸梳妝、放浪形態的慵懶動作,表現憂傷之情。結拍兩句寫獨處難眠,癡弄燈花;俗傳燈心結花,喜事臨門,詞人通過這一情態描寫,含蓄地表現盼望親人歸來的心情。看似清閒,寄情深沉。本詞將無形的內在感情,通過有形的形態動作來表現,爲詞中名筆。
現·張璋《李清照研究論文集·試論李清照的詞學成就》:第二反襯法。如《蝶戀花》,先以「暖雨晴風初破凍,柳眼梅腮,已覺春心動」來寫心情的喜悅;接着又以「酒意詩情誰與共?淚融殘粉花鈿市」來寫詩情酒意沒人相伴而引起悲傷落淚。這種以喜襯悲而愈覺悲的寫法,比直寫感人更深。
現·孫崇恩《李清照詩詞選》:這首詞可能是李清照居青州時與丈夫趙明誠離別後所作。上闋描寫初春迷人的春光景色,和由此撩撥起的懷春懷人之思,委婉細膩地刻畫了女詞人孤苦的心態;下闋描寫試夾衫、欹山枕、抱濃愁、剪燈心、弄燈花一連串生活細節,曲折生動地刻畫了女詞人獨處閨房,夜不能寐,和孤寂難耐的形象。

評論區