詩集
註解
溼:浸潤。 獨:獨自一人。 巢燕:巢裏的燕子。 客舍:旅居的客舍。 村:鄉野山村。 好事:喜悅的事情。 唯:只,僅僅。 恰似:好像是。 聞:聽到。
簡介
《南鄉子·端午》是北宋詞人李之儀所作的一首詞。上片寫端午節的景象,下片抒情,整首詞即景生情,即事喻理,在端午節的一種閒愁。
佳句
暫無內容
翻譯
端午佳節的黃昏被綿綿小雨浸潤,我寂落的獨自輕掩門扉。梁間的燕子帶着它的雛鳥全都離開了,面對如此冷清的雨夜怎不讓人黯然銷魂,只能徒勞的向梁間尋覓燕子往日棲息的痕跡,懷念一下往日熱鬧歡欣的時光。 旅居的客舍就好像鄉野山村一樣,有了喜悅的事情也沒有人共飲一杯。這種沒有知音好友分享陪伴的遺憾,只有黃鶯的啼鳴瞭解,所以才殷勤的鳴叫安慰着我,就好像往日美好時光中在夢中、枕上聽到的一樣。
評價
暫無內容