請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

南歌子 · 悵望梅花驛

悵望梅花驛,凝情杜若洲。香雲低處有高樓,可惜高樓不近木蘭舟。
緘素雙魚遠,題紅片葉秋。欲憑江水寄離愁,江已東流那肯更西流。
                

詩集

註解

南柯子:詞牌名,唐教坊曲名。又名《春宵曲》《十愛詞》《南歌子》《水晶簾》《風蝶令》《宴齊山》《梧南柯》《望秦川》《碧窗夢》等,後用爲詞牌。雙調五十二字,前後片相同。兩片末句均九字,句法上二下七,與《相見歡》末句相同。
梅花驛:寄送信件的驛站。語見南朝陸凱《贈范曄》詩:“折梅逢驛使,寄與隴頭人。”範詩用此,意謂期盼伊人送來信息。驛:驛站,古時供官府信使中途換馬和歇宿處。
杜若洲:生長杜若的水中小島。語見《楚辭·九歌·湘君》:“採芳洲兮杜若,將以遺兮下女。”此借謂欲寄杜若給伊人以表情意。杜若:一種香草。
木蘭舟:用木蘭做成的船。
緘素:古人用帛寫信,因稱書信爲緘素。緘:捆紮。雙魚:事見漢樂府《飲馬長城窟行》:“客從遠方來,遺我雙鯉魚。呼兒烹鯉魚,中有尺素書。”後因用雙魚指代書信。
題紅片葉:用唐人紅葉題詩事:唐宣宗時,盧渥赴京應試,在御溝中偶得一片紅葉,上有詩云:“流水何太急,深宮盡日閒;殷勤謝紅葉,好去到人間。”後盧渥娶得一宮女,這宮女恰是當年紅葉題詩之人。此以題紅表示書信。

簡介

《南柯子·悵望梅花驛》是宋代詞人范成大所作的一首詞。這首詞寫相思之情。上片寫別離的男方盼望對方的消息,深情思念女方。下片寫家居的女子懷念遠人的愁緒。全篇結構精巧,兩片分別描摹男女主人公不同的心理狀態,讓思念表現得更加真切,更加深刻。整首詞以虛寫實,以實帶虛,雖沒有細細描畫二人的情態,卻塑造出了豐滿、真實的人物形象,讓人浮想聯翩。

佳句

  • 香雲低處有高樓,可惜高樓不近木蘭舟。
  • 欲憑江水寄離愁,江已東流那肯更西流。

翻譯

久盼不至,惆悵空望梅花驛,欲寄無憑,癡情愁對杜若洲。遠處香雲瀰漫似有伊人樓,可惜高樓遠離我的木蘭舟。
捎信的雙魚杳無蹤影,題詩的紅葉已臨深秋。欲請江水寄去我的離愁,江水已東哪肯爲我西流。

評價

江蘇教育學院中文系教授王錫九:詞上下片的開頭兩句都是用典,言簡意賅。末兩句又以嘆惋結束,似直而實曲,韻味悠長。全詞遣詞造句簡古質樸,而意蘊醇真深厚。寫的雖是相思之情,卻一洗剪紅刻翠、鏤金錯彩之法,很有創造性。(《唐宋詞鑑賞集》)
中國古代文學研究所所長劉尊明:上片寫漂流在外的男子深切思念閨中玉人的情懷。無論是客處於梅花盛開的驛站,還是徘徊於杜若飄香的江洲,或是倦縮於漂盪無定的客船,他的眼前心底總抹不去那高樓女子的倩影。他想折一朵梅花寄與她,他想採一枝芳草贈與她,只可惜山高水遠,高樓不近木蘭舟,無法對面訴衷情,只能在山程水驛之中凝情悵望,哀惋嘆息。下片寫獨居高樓的女子無限懷念遠方情人的愁緒。她用潔白的絹紙寫好了思念的情書,她用秋天的紅葉題寫了懷遠的情詩,想憑藉江水把這份深沉濃烈的離愁別恨寄給那漂盪在木蘭舟上的情人,只可惜大江東去,而情人卻是漂泊在大江的上游,彼此背道而馳,徒喚奈何。作者把一種相思離別之情從兩處寫來,着意表現時空阻隔難訴衷腸的痛苦,讀來格外感人,回味無盡。(《中國古典文學名著分類集成》)

評論區