請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

浣溪沙 · 江村道中

十里西疇熟稻香。槿花籬落竹絲長。垂垂山果掛青黃。
濃霧知秋晨氣潤,薄雲遮日午陰涼。不須飛蓋護戎裝。
                

詩集

註解

浣溪沙:唐代教坊曲名,後用爲詞牌。分平仄兩體,字數以四十二字居多,還有四十四字和四十六字兩種。最早採用此調的是唐人韓偓,通常以其詞爲正體,另有四種變體。全詞分兩片,上片三句全用韻,下片末二句用韻。此調音節明快,爲婉約、豪放兩派詞人所常用。
疇(chóu):田地。
槿(jǐn)花:是木槿或紫槿的花。正因其多色豔,可做欣賞植物,也可以作爲一種中藥使用,同時可以食用。
飛蓋:用以遮蔭的篷蓋。
戎(róng)裝:詞人當時爲四川制置使,故戎妝出遊,帶有隨從張蓋遮蔭。

簡介

暫無內容

佳句

暫無內容

翻譯

金燦燦的十里平疇,飄來撲鼻的稻香,紅豔豔的木槿花開在農舍的竹籬旁,迎風搖曳的毛竹又青又長,青黃相間的累累山果,笑盈盈地掛在枝頭上。
秋天的早晨霧氣漸濃,溼潤的空氣令人清爽。正午的薄雲又遮住了太陽,更不用隨從張蓋護住我的戎裝。

評價

暫無內容

評論區