請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

鷓鴣天

樓上誰將玉笛吹。山前水闊暝雲低。勞勞燕子人千里,落落梨花雨一枝。
修禊近,賣餳時。故鄉惟有夢相隨。夜來折得江頭柳,不是蘇堤也皺眉。
                

詩集

註解

暝(míng)雲:陰雲。
勞勞:遙遠。
修禊(xì):古俗春季於水濱設祭。禊,古人在水邊舉行的祓除不詳的儀式。
賣餳(xíng):清明前後賣糖粥。餳,用麥芽或谷芽熬成的飴糖
蘇堤:作者家鄉杭州的名勝,以柳聞名。

簡介

暫無內容

佳句

暫無內容

翻譯

是誰在樓上吹奏起哀怨的玉笛呢?山前,寬闊的水面被昏暗的雲霧遮蓋住了。燕子又開始忙碌着做窠。可是,我所思念的人卻遠隔千里。眼前孤零零的,只有一枝梨花在雨中與我作伴。
修禊的日子快到了,如今正是賣糖的時候。故鄉呢,只能在夢中追尋而已。昨夜從江邊折回來一枝新柳,雖然不是蘇堤上的,也足以令我愁眉不展了。

評價

暫無內容

評論區