詩集
註解
御街行:詞牌名,又名《孤雁兒》,《樂章集》、《張子野詞》併入“雙調”,以范仲淹詞爲準。雙調七十八字或七十六字,上下片各四仄韻。下片亦有略加襯字者。 煙蘿:這裏指煙霧籠罩、葛羅蔓生的基地。 陶寫:陶冶性情,排除憂悶。寫,即泄。 千金笑:指美女笑難得 爲謝江南芳草:辭謝江南多姿多情的芳草。謝,辭謝一 長安道:指北宋首都汴京
簡介
《御街行·別東山》是北宋詞人賀鑄的作品,該詞上闋寫詞人秋日時分走在松門石路上,秋風橫掃,不禁想起了曾經和妻子在此遊玩的情景。下闋寫暮色降臨,詞人的憂愁更加沉重。沒有什麼辦法能夠解憂,恐怕只能是百年之後和妻子同穴時方能釋懷。全詞表達了詞人對亡妻的思念之情。
佳句
暫無內容
翻譯
蒼松作門,石子路上秋風吹掃,像是不許那飛塵來染。我們兩手相攜告別了墓地上那蔓生的煙羅,去到那泉水邊,清澈的泉水映照着你紅潤的面龐。幾聲歌管之音傳來,正是要陶冶性情的,在悲傷的我聽來卻變成了傷心的曲調。 山岩變陰,暮色四合,雲朵悄悄歸去,我恨輕易失去了你的笑靨。還遇上什幺事物可以令我忘憂,我只能答謝江南芳草的盛情。一截斷橋,孤獨的旅館,淒冷的雲,枯黃的葉,我們在長安再相見吧。
評價
近代學者薛礪若《宋詞通論》:“並於濃麗中帶出一副幽悽的情緒,最爲賀詞勝境。如‘斷橋孤驛,冷雲黃葉,相見長安道。’其詞境之高曠,音調之響凝,筆鋒之遒煉,不獨耆卿與少遊所無,即東坡亦無此境界。此等詞,允稱東山集中最上乘之作,較最負盛名的《薄倖》、《青玉案》、《柳梢黃》還要高一等,只可惜全篇不能相稱罷了。”