請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

鶴沖天 · 鼕鼕鼓動

鼕鼕鼓動,花外沈殘漏。華月萬枝燈,還清晝。廣陌衣香度,飛蓋影、相先後。個處頻回首。錦房西去,期約武陵溪口。
當時早恨歡難偶。可堪流浪遠,分攜久。小畹蘭英在,輕付與、何人手。不似長亭柳。舞風眠雨,伴我一春銷瘦。
                

詩集

註解

暫無內容

簡介

《鶴沖天·鼕鼕鼓動》是北宋賀鑄詞作。全詞以脈脈深情描述了與一個女子的邂逅和對她的懷念。
全詞以脈脈深情描述了與一個女子的邂逅和對她的懷念。
上闋寫當年邂逅的情況。前四句交待相遇的時間、地點。從“鼕鼕鼓動”,“華月萬枝燈”,不難看出,這是一個元宵之夜。而“花外沈殘漏”更進一步點明瞭時間:漏殘夜深。此時此刻,詞人不思歸去,也無心觀燈,卻遠離鼓樂,一個人悄悄站在花下聽滴漏聲聲,他究竟期待什麼?
“廣陌衣香度,飛蓋影、相先後”。車上的女子並沒有露面,也沒有一絲聲音,更沒有半點顧盼和等待的意思,可見她並不知道有人在等她。可是,僅憑一縷衣香和一閃而過的車蓋影子,詞人已知來者正是他期待的意中人。於是便默默地在她車前車後跟隨着。她,也許是良家淑女,也許是青樓名妓。詞人對她傾慕已久,可因種種阻礙,尚未互通心曲。這是那個時代常見的愛情現象。詞人在佳節良宵徘徊等待,正是希望能遇到她,一訴衷情。詞中沒有描繪她的容貌。可是高雅幽長的衣香,使人不難想象那女子嫺靜端麗的氣質和容顏;輕捷飛揚的車蓋,使人頗易想見那女子臨風玉樹般的身姿和舉止。這樣一個女子,怎能不使詞人心旌搖動,苦苦追求,並且多年後仍眷念不已呢?
車上的女子可能也早以芳心相許,所以當她得知有人跟隨,便很快猜到是誰。並且“個處頻回首”。“錦坊西去”,行人漸少,女子更有大膽深情的表現:“期約武陵溪口”。當然,他們的約會沒有實現。因爲“武陵溪”乃陶淵明《桃花源記》中虛無縹緲的所在,這暗示由於某些原因,這場戀情沒有什麼結果。詞意也轉入下闋的懷念與抒情。
“當時早恨歡難偶”,這一句以追憶的口吻寫得沉痛而深情。早知戀情無果,仍在街頭苦苦等待至夜深;早知婚事難成,仍然珍惜偶然的相遇;早知分離後相思難當,仍然讓自己深深地陷入這感情的漩渦,更顯出詞人癡情依依。“可堪流浪遠,分攜久”,深沉細膩的情感又哪能承受分離地域之遠、時間之久呵!
最後,詞人以比喻表達了對那女子深情的關切和留戀。詞人以高潔芳香的蘭比喻心中的戀人,關切地想到:如果她還在的話,又被輕易付與何人手裏呢?那人是否像詞人這樣愛惜珍重她的蘭心蕙質呢?“輕付與”三字點明瞭那女子人身與婚姻的不自主。“小畹蘭英”雖高雅芬芳,卻難以問津,只給人帶來痛苦和思念。倒是那淳樸的長亭柳樹,經常出現在他流離的人生途中,伴他“舞風眠雨”,伴他顛簸困頓。此時,詞人思路開闊,文筆流暢,順手拈來“長亭柳”,與“小畹蘭英”作對比。以物喻人,因蘭及柳,以柳襯蘭,實則思極而怨,含蓄地表達了對“小畹蘭英”深深的懷念、依戀、哀怨之情。
作者把抽象的思念和哀怨,化成可見的景物,融情於景,因物見情。寫情而含蓄貼切至此,足見賀鑄之藝術功力不同一般。

佳句

暫無內容

翻譯

暫無內容

評價

暫無內容

評論區