請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

道德經(第二章)

天下皆知美之爲美,斯惡已。皆知善之爲善,斯不善已。故有無相生,難易相成,長短相形,高下相盈,音聲相和,前後相隨。恆也。是以聖人處無爲之事,行不言之教;萬物作焉而不辭,生而不有,爲而不恃,功成而弗居。夫唯弗居,是以不去。
                

詩集

註解

斯:這。
惡已:惡、醜。已,通「矣」。
相:互相。
形:通「刑」,此指比較、對照中顯現出來的意思。
盈:充實、補充、依存。一作「傾」。
音聲:漢代鄭玄爲《禮記·樂記》作注時說,合奏出的樂音叫做「音」,單一發出的音響叫做「聲」。
聖人處無爲之事:聖人,古時人所推崇的最高層次的典範人物。處,擔當、擔任。無爲,順應自然,不加干涉、不必管束,任憑人們去幹事。
作:興起、發生、創造。

簡介

暫無內容

佳句

  • 有無相生,難易相成,長短相形,高下相盈,音聲相和,前後相隨。

翻譯

天下人都知道美之所以爲美,那是由於有醜陋的存在。都知道善之所以爲善,那是因爲有惡的存在。所以有和無互相轉化,難和易互相形成,長和短互相顯現,高和下互相充實,音與聲互相諧和,前和後互相接隨——這是永恆的。因此聖人用無爲的觀點對待世事,用不言的方式施行教化:聽任萬物自然興起而不爲其創始,有所施爲,但不加自己的傾向,生髮滋養萬物但不擁有它,功成業就而不自居。正由於不居功,就無所謂失去。

評價

暫無內容

評論區