請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

道德經(第二十六章)

重爲輕根,靜爲躁君。是以君子終日行不離輜重。雖有榮觀,燕處超然,奈何萬乘之主,而以身輕天下?輕則失根,躁則失君。
                

詩集

註解

躁:動。君:主宰。
君子:一本作“聖人”。指理想之主。
輜重:軍中載運器械、糧食的車輛。
榮觀:貴族遊玩的地方。指華麗的生活。
燕處:安居之地;安然處之。
萬乘之主:乘指車子的數量。“萬乘”指擁有兵車萬輛的大國。
以身輕天下:即以輕浮急躁的方式去治理天下,丟掉厚重,本末倒置。
輕則失根:輕浮縱慾,則失治身之根。

簡介

暫無內容

佳句

暫無內容

翻譯

厚重是輕率的根本,靜定是躁動的主宰。因此君子終日行走,不離開載裝行李的車輛,雖然有美食勝景吸引着他,卻能安然處之。爲什麼大國的君主,還要輕率躁動以治天下呢?輕率就會失去根本;急躁就會喪失主導。

評價

暫無內容

評論區