詩集
註解
此詩又名《寓意》。 油壁香車:古代婦女所坐的車子,因車廂塗刷了油漆而得名。這裏指代女子。 峽雲:巫山峽谷上的雲彩。宋玉《高唐賦》記有巫山神女,與楚王相會,說自己住在巫山南,「旦爲朝雲,暮爲行雨」。後常以巫峽雲雨指男女愛情。 溶溶:月光似水一般地流動。 淡淡:輕微的意思。 傷酒:飲酒過量導致身體不舒服。 蕭索:缺乏生機。 禁菸:在清明前一天或二天爲寒食節,舊俗在那天禁火,喫冷食。 魚書:古樂府有「客從遠方來,遺我雙鯉魚。呼兒烹鯉魚,中有尺素書」句,後因以「魚書」指書信。 何由達:即無法寄達。 水遠山長:形容天各一方,重重阻隔。
簡介
這是一首情歌。詩人與情人由於某種原因被迫分離,留下了無窮無盡的相思。面對寒食春景,他思緒起伏,寫了這首勾心攝魄的感嘆詩。 首聯飄忽傳神。一開始出現的便是兩個瞬息變幻的恃寫鏡頭:「油壁香車」奔馳而來,又驟然消逝;一片彩雲剛剛出現而又倏忽散去。寫的都是物像,卻半隱半露,寄寓了一段愛情周折,揭示主旨。車是這樣的精美,則車中人的雍容妍麗,可以想見。然而這樣一位美人卻如巫山之雲,來去無蹤,重逢難再,怎不令作者悵惘。「映雲」暗用楚襄王和巫山神女夢中相會的美麗傳說,渲染濃密的愛情氣氛。但「雲雨巫山枉斷腸」,畢竟是一場虛妄。前句寫人間,寫現實;後句寫天上,寫夢幻。首聯寫得興象玲瓏,清新流麗。 頷聯景中有情。「梨花院落」、「柳絮池塘」,描寫了一個華麗精緻的庭院。宋·葛懶真《韻語陽秋·卷一》評:「此自然有富貴氣。」反映出詩人的高貴身份。「溶溶月」、「淡淡風」,是詩人着意渲染的自然景象。這兩句互文見義:院子裏、池塘邊,梨花和柳絮都沐浴在如水的月光之中。陣陣微風吹來,梨花擂曳,柳條輕拂,飛絮蒙回,是一個意境清幽、情致纏綿的境界。大概是詩人相思入骨,一腔幽怨無處抒寫,又適值春暮,感時傷別,借景寄情;或是詩人觸景生情,面對春宵花月,情思悠悠,過去一段幽情再現。這裏展現的似乎是實景,又彷彿是一個幻覺、詩人以神取景,神餘象外。可謂「不着一字,盡得風流」(司空表聖《詩品》)。 頸聯「幾日寂寥傷酒後,一番蕭索禁菸中」,寫眼前苦況,欲遣不能。多少日子以來只憑杯酒解悶,由於飲得過最,形容憔悴,心境淒涼。「傷酒」兩字,詩人頹唐、沮喪的形象可見。眼前又是寒食禁菸之際,更添蕭索之感。 末聯宕開一筆,由設問自答作結,深化了主題。詩人似乎想從悱惻的感傷中掙脫出來,探索寄書的途徑,去尋覓失去了的愛情。但問得深切,答得無情。「水遠山長處處同」一句,乃斬釘截鐵之語,如瓶落井,一去不回。原來擺在詩人面前的不是一般險阻,而是永遠衝不破的障礙。這兩句看似尋常平直,卻是全詩中決絕語,最爲沉痛哀怨。晏元獻在《鵲踏枝》詞中有「欲寄彩箋無尺素,山長水闊知何處?」說的情景與本詩類似,都有一種難言之隱。但這首詩寓意更深。「知何處」,一切尚在不解之中,使人感到悵惘;「處處同」則已無疑可置,只有絕望之情。這種情緒在首聯已暗暗流露,然後曲折道出,由結句點破,情長怨深。「處處同」三字弦外有音,尋繹其意,乃人事阻隔,才處處有礙,無路可通。此聯「妙在能使人思」(鍾退谷《古詩歸》)。 此詩通篇運用含蓄手法,「意在言外,使人思而得之。」(司馬溫公《迂叟詩話》)「怨別」乃全詩主旨。字面上不著一「怨」字,怨在語言最深處。「不再逢」、「任西東」,怨也;「溶溶月」、「淡淡風」,怨也;「寂寥」、「蕭素」、「水遠山長」,無一不怨。「處處同」則是怨的高潮。章節之間起承轉合,首尾呼應也都以「怨」貫串,此其一。其二,含蓄又通過比擬手法表現出來。「油壁香車」、「峽雲無跡」、「水遠山長」,託物寓意,言近旨遙,「婉轉附物,怊悵情切沙(《文心雕龍》)。其三,寫景寄興,「梨花」、「柳絮」二句出之以景語,卻滲透、融匯了詩人的主觀情緒,蘊藉傳神。 晏元獻這首詩一名《無題》,在風格上學李義山的無題詩,運用含蓄的手法,表現自己傷別的哀思。詩在表現上,則將思想藏在詩的深處,通過景語來表達,然後在景語中注入強烈的主觀色彩,這樣,詩便顯得幽迷怨曠。與李義山詩風不同的是,晏元獻這首詩清而不麗,也沒有堆砌典故,所以呈現出一派淡雅與疏宕。
佳句
- 梨花院落溶溶月,柳絮池塘淡淡風。
翻譯
我再也見不到你所乘坐的油壁香車,沒想到,我們是這麼無緣,像那巫峽的彩雲倏忽飄散,我在西,你向東。 你是否記得,盛開着梨花的小院裏,似水的月光照着我們相逢;柳絮飛揚的池塘邊,我們曾相偎着,在微風裏傾吐着情衷。 唉,往事如煙,我喝着酒打發走一天又一天,是那麼的傷懷寂寞;眼前淒涼的寒食節,怎不令我加倍地思念你的芳蹤。 我的心,你知道麼?想寄封信兒告訴你,這層層的山,道道的水,又怎能到得了你的手中?
評價
暫無內容