請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

河傳 · 春淺

春淺,紅怨,掩雙環。微雨花間,晝閒。無言暗將紅淚彈。闌珊,香銷輕夢還。
斜倚畫屏思往事,皆不是,空作相思字。記當時垂柳絲,花枝,滿庭蝴蝶兒。
                

詩集

註解

雙環:門上雙環,此代指門。
闌珊:稀疏零落。

簡介

這首詞寫微雨溼花時節,閨中女子的一段難以訴說的柔情。全詞以形象出之,極纏綿婉約之致。微雨花間,門掩雙環,香銷夢還,彈淚無言。下闋前三句嘆往事皆非,空作相思。後三句言當時與所愛者相會之情景,又浮現在眼前。全詞以形象出之,極纏綿婉約之致。
“春淺,紅怨,掩雙環”,首句即描摹了一幅殘敗的暮春圖景。春色已淺,凋零的春花,也似充滿了怨憤的情緒,令人不忍目睹,只得把門關上,獨自沉吟。
“掩雙環”,主語當然是閨中女子了,於是自然過渡到下兩句“微雨花間,晝閒,無言暗將紅淚彈”,微雨濛濛,一人獨立花間,白日裏,空虛無聊,只有彈淚無言。此處,“晝閒”是因,“淚彈”是果,因爲寂寞無緒,無人可說,所以只有靜默無語,流下悲傷的淚水。
“闌珊,香銷輕夢還。”“闌珊”,本義是將盡、衰落,既可以指物,亦可以指人。此處“闌珊”二字並沒有主語,所以既可以說春色闌珊(春色將盡),亦可以說意興闌珊(精神低落)。但不管作何解,傳達出來的情感基調皆同,即感傷春逝之情。“香銷輕夢還”,化用李清照《念奴嬌》“被冷香銷新夢覺”,以“輕夢”替掉易安“新夢”,雖是一字之移,含義卻大不一樣。“新夢”,是夢鄉新到;“輕夢”,是指做的很淺的夢,夢鄉說不定還沒有到。夢鄉未到,一下子就醒了,夢中的情景消逝,眼前一片淒涼,那人早已不在身邊了,這種表達,就句意而言,比易安更爲悽苦哀怨。
“斜倚畫屏思往事,皆不是,空作相思字”。上闋說閨中女子悵悵地醒來,這裏說她醒來後,斜倚着畫屏,開始思念往事。但是左也不是,右也不是,一切都令人傷感,都讓人倍感悽清,此時此刻只剩相思二字佔據了全部情懷。“相思字”,即相思語、相思字句,亦爲詞人最爲鍾情之詞,譬如蘇軾有“向彩箋寫遍,相思字了,重重封卷,密寄書郵”,辛棄疾有“相思字,空盈幅;相思意,何時足”,張炎有“薛濤箋上相思字,重開有還重摺”。詞人此處,“空作相思字”,意謂她面對一片春景不有傷感,意中人不在身邊,對景傷情,將寫滿了相思字也無計可施。
“記當時,垂柳絲,花枝,滿庭蝴蝶兒。”最後四句回憶起當時與意中人相會的情景:柳絲,花枝,蝴蝶,春光旖旎。而如今往事皆非,空作相思意。全篇盪漾着一種淡淡的哀傷,寫盡了“思往事”的刻骨銘心的寂寞情懷。

佳句

暫無內容

翻譯

暫無內容

評價

暫無內容

評論區