詩集
註解
塞上:長城一帶。塞,邊塞。 善術者:精通術數的人。善,擅長;術,術數,推測人事吉凶禍福的法術。 故:緣故。 亡:逃跑。 吊:對其不幸表示安慰。 何遽(jù):怎麼就,表示反問。 居:過了。在表示時間的詞語前面,指經過的時間。 將:帶領。 爲:是。 富:很多。 好:喜歡。 墮:掉下來。 髀(bì):大腿骨。 大:大舉。 引弦(xián):拿起武器。 近塞:靠近長城邊境。 十九:十分之九;指絕大部分。 跛:名詞,指腿腳不好,走路失去平衡,一拐一拐的;瘸腿。 保:保全。 化:變化。 極:盡。
簡介
《塞翁失馬》選自《淮南鴻烈集解》。《淮南鴻烈》西漢淮南王劉安等人所著。文本中的一個典故,後衍生爲成語“塞翁失馬,焉知非福”。 本文通過一個循環往復的極富戲劇性故事,闡述了禍與福的對立統一關係,揭示了“禍兮福所倚,福兮禍所伏”的道理。如果單從哲學角度去看,這則寓言啓發人們用發展的眼光辯證地去看問題:身處逆境不消沉,樹立“柳暗花明”的樂觀信念;身處順境不迷醉,保持“死於安樂”的憂患意識。 在一定的條件下,好事和壞事是可以互相轉換的,壞事可以變成好事,好事可以變成壞事。“塞翁失馬”的故事在民間流傳了千百年。無論遇到福還是禍,要調整自己的心態,要超越時間和空間去觀察問題,要考慮到事物有可能出現的極端變化。
佳句
暫無內容
翻譯
有位擅長推測吉凶掌握術數的人居住在靠近邊塞的地方。一次,他的馬無緣無故跑到了胡人的住地。人們都爲此來寬慰他。那老人卻說:“這怎麼就不是一種福氣呢?”過了幾個月,那匹失馬帶着胡人的許多匹良駒回來了。人們都前來祝賀他。那老人又說:“這怎麼就不是一種災禍呢?”算卦人的家中有很多好馬,他的兒子愛好騎馬,結果從馬上掉下來摔斷了腿。人們都前來慰問他。那老人說:“這怎麼就不是一件好事呢?”過了一年,胡人大舉入侵邊塞,健壯男子都被徵兵去作戰。邊塞附近的人,死亡衆多。惟有塞翁的兒子因爲腿瘸的緣故免於征戰,父子倆一同保全了性命。
評價
暫無內容