請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

蘇武詩四首 · 其三

黃鵠一遠別,千里顧徘徊。
胡馬失其羣,思心常依依。
何況雙飛龍,羽翼臨當乖。
幸有絃歌曲,可以喻中懷。
請爲遊子吟,泠泠一何悲。
絲竹厲清聲,慷慨有餘哀。
長歌正激烈,中心愴以摧。
欲展清商曲,念子不能歸。
俯仰內傷心,淚下不可揮。
願爲雙黃鵠,送子俱遠飛。
                

詩集

暫無內容

註解

依依:戀戀不捨。以上四句言鳥獸分別尚不免懷顧戀之情。
飛龍:龍是傳說中的神物(蛇身,有四足,爪象狗的爪,有馬的頭鬃和尾,有鹿的角、魚的鱗和須),能飛行。其中有一種有翼的,象飛鳥。這裏是以飛龍喻作者送別的朋友和他自己。
喻中懷:曉示心懷。
遊子吟:琴曲。《琴操》雲:“楚引者,楚遊子龍丘高出遊三年,思歸故鄉,望楚而長嘆。故曰楚引。”《遊子吟》或許就是指此曲。因爲是客中送客,《遊子吟》正可以表示主客兩方的情懷。
泠泠:形容音韻清。
絲竹:“絲”,指用絲絃的樂器,如琴瑟。“竹”,指竹製的樂器,如簫管。這裏“絲竹”是偏義複詞,上文只提到絃歌,有絲無竹。
厲:強烈。
長歌:樂府歌有《長歌行》,又有《短歌行》,據《樂府解題》,其分別在歌聲的長短。長歌是慷慨激烈的,短歌是微吟低徊的。
展:重(平聲)。
清商曲:是短歌而不是長歌。曹丕《燕歌行》:“援琴鳴弦發清商,短歌微吟不能長。”
念子不得歸:是說我雖想念你而不能隨你同歸。以上四句是說長歌之後續以短歌,以寫心中激烈的傷痛。

簡介

暫無內容

佳句

  • 黃鵠一遠別,千里顧徘徊。

翻譯

暫無內容

評價

暫無內容

評論區