請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

東光

東光乎,蒼梧何不乎。
蒼梧多腐粟,無益諸軍糧。
諸軍遊蕩子,早行多悲傷。 
                

詩集

註解

東光:東方發亮,即天明。
不:同“否”。蒼梧地多潮溼,多霧氣,所以天遲遲不亮。
腐粟:陳年積貯已經敗壞的五穀糧食。
遊蕩子:離鄉遠行的人。

簡介

暫無內容

佳句

暫無內容

翻譯

天亮了嗎?蒼梧爲什麼不亮?蒼梧這裏潮溼,陳年貯藏的多是已經敗壞的糧食,無法作爲軍糧食用。遠征者早起行軍,情緒都很悲傷。

評價

暫無內容

評論區