詩集
註解
子:中國古代對於有地位、有學問男子的尊稱,有時也泛稱男子。《論語》書中「子曰」的子,就是指孔子。 學:孔子在這裏所講的「學」,主要是學習西周的詩、書、禮、樂等傳統文化典籍。 時習:在周秦時代,「時」字用作副詞,意爲「在一定的時候」或者「在適當的時候」。習,含有溫習、實習、練習的意思。 說(yuè):同「悅」,愉快、高興的意思。 有朋:舊注說,「同門曰朋」,即在同一位老師門下學習的叫朋。也就是志同道合的人。 樂:與說(通「悅」)有所區別。舊注說,悅在內心,樂則現於外。 人不知:知,是瞭解的意思。人不知,是說別人不瞭解自己。 慍(yùn):惱怒,怨恨。 君子:《論語》書中的「君子」,有時指有德者,有時指有位者。此處指孔子理想中具有高尚人格的人。
簡介
暫無內容
佳句
- 學而時習之,不亦說乎?
- 有朋自遠方來,不亦樂乎?
- 人不知而不慍,不亦君子乎?
翻譯
孔子說:「學了又時常溫習和練習,不是很愉快嗎?有志同道合的人從遠方來,不是很令人高興嗎?人家不瞭解我,我也不怨恨、惱怒,不也是一個君子嗎?」
評價
暫無內容