詩集
註解
間:空隙的意思。此處用作動詞,意指挑剔非議。 菲:菲薄,不豐厚。 致:致力、努力。 黻冕(fú miǎn):祭祀時穿的禮服叫黻;祭祀時戴的帽子叫冕。 卑:低矮。 溝洫(xù):溝渠。
簡介
暫無內容
佳句
暫無內容
翻譯
孔子說:“對於禹,我沒有什麼可以挑剔的了;他的飲食很簡單而盡力去孝敬鬼神;他平時穿的衣服很簡樸,而祭祀時儘量穿得華美,他自己住的宮室很低矮,而致力於修治水利事宜。對於禹,我確實沒有什麼挑剔的了。”
評價
暫無內容
間:空隙的意思。此處用作動詞,意指挑剔非議。 菲:菲薄,不豐厚。 致:致力、努力。 黻冕(fú miǎn):祭祀時穿的禮服叫黻;祭祀時戴的帽子叫冕。 卑:低矮。 溝洫(xù):溝渠。
暫無內容
暫無內容
孔子說:“對於禹,我沒有什麼可以挑剔的了;他的飲食很簡單而盡力去孝敬鬼神;他平時穿的衣服很簡樸,而祭祀時儘量穿得華美,他自己住的宮室很低矮,而致力於修治水利事宜。對於禹,我確實沒有什麼挑剔的了。”
暫無內容