請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

論語 · 鄉黨篇 · 第三章

君召使擯,色勃如也,足躩如也。揖所與立,左右手,衣前後,襜如也。趨進,翼如也。賓退,必覆命曰:“賓不顧矣。”
                

詩集

註解

擯(bìn):動詞,負責招待國君的官員。
色勃如也:臉色立即莊重起來。
足躩(jué):腳步快的樣子。
襜(chān):整齊之貌。
翼如也:如鳥兒展翅一樣。

簡介

暫無內容

佳句

暫無內容

翻譯

國君召孔子去接待賓客,孔子臉色立即莊重起來,腳步也快起來,他向和他站在一起的人作揖,手向左或向右作揖,衣服前後擺動,卻整齊不亂。快步走的時候,像鳥兒展開雙翅一樣。賓客走後,必定向君主回報說:“客人已經不回頭張望了。”

評價

暫無內容

評論區