請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

論語 · 雍也篇 · 第四章

子華使於齊,冉子爲其母請粟。子曰:“與之釜。”請益。曰:“與之庾。”冉子與之粟五秉。子曰:“赤之適齊也,乘肥馬,衣輕裘。吾聞之也:君子周急不繼富。”
                

詩集

註解

子華:姓公西名赤,字子華,孔子的學生,比孔子小42歲。 
冉子:冉有,在《論語》書中被孔子弟子稱爲“子”的只有四五個人,冉有即其中之一。 
粟:在古文中,粟與米連用時,粟指帶殼的穀粒,去殼以後叫做米;粟字單用時,就是指米了。 
釜(fǔ):古代量器名,一釜約等於六鬥四升。 
庾(yǔ):古代量器名,一庾等於二斗四升。 
周:賙濟、救濟。

簡介

暫無內容

佳句

暫無內容

翻譯

子華出使齊國,冉求替他的母親向孔子請求補助一些穀米。孔子說:“給他六鬥四升。”冉求請求再增加一些。孔子說:“再給他二斗四升。”冉求卻給他八十斛。孔子說:“公西赤到齊國去,乘坐着肥馬駕的車子,穿着又暖和又輕便的皮袍。我聽說過,君子只是賙濟急需救濟的人,而不是賙濟富人的人。”

評價

暫無內容

評論區