詩集
註解
流光:流動,閃爍的光采。 鳳樓:即鳳台、秦樓,語本《列仙傳》秦穆公之女弄玉所居之樓,嘗引來鳳凰。此處指妝樓。 鸞鏡:妝鏡的美稱。 薄悻:薄情郎。
簡介
此詞寫怨婦思歸。作品通過細膩的筆觸描寫了雨中的春草、鳳樓、鸞鏡、鴛衾、楊花等表達怨婦對於情郎不至,心中哀怨的情感。
佳句
- 細雨溼流光,芳草年年與恨長。
- 薄倖不來門半掩,斜陽,負你殘春淚幾行。
翻譯
細雨霏霏,浸溼了光陰,芳草萋萋,年復一年,與離恨一起生長。鳳樓深深,多少情事如煙,封存在記憶之中。恍如隔世呦,望着飾有鸞鳥圖案的銅鏡,繡着鴛鴦的錦被,思念往事,寸斷肝腸。 夢魂,信馬由繮,千里飄蕩,魂迴夢覺,驀然見楊花點點,飄滿繡牀。薄情負心的人呀,我半掩閨門,你卻遲遲不來,夕陽西下,眼看辜負了三春的良辰美景,灑下清淡的淚珠幾行。
評價
劉知秋《唐五代兩宋詞簡析》:此亦託閨情以自抒己怨望之情。觀「煙鎖」句,所謂「無限事」,所謂「茫茫」,言外必有具體事在,特未明言耳。⋯⋯後半闋即就閨思描寫怨望之情事,「楊花滿繡牀」,是一片迷離景象,與「悠揚」之「魂夢」正相合,亦即前半「茫茫」二字之意,總之皆寫心情之紛紜複雜也。 劉知秋《唐五代兩宋詞簡析》:末句則無可奈何之詞,寫得幽怨動人,與和凝、歐陽炯輩之純作豔情詞不同,不可並論。 王靜安《人間詞話》:人知和靖《點蜂脣》、聖俞《蘇幕遮》、永叔《少年遊》三閱爲詠春草絕調,不知先有正中「細雨溼流光」五字,皆能攝春草之魂者也。 陳秋帆《陽春集箋》:按「細雨溼流光」,昔人多激賞之,周方泉、王荊公均極贊其妙。餘謂馮此語,實本溫庭筠《荷葉杯》「細雨溼愁紅」、皇甫松《怨回紇》「江路溼紅蕉」而來。又陳鵒《者舊續聞》稱「趙彥端《渴金門》「波底夕陽紅溼」,蓋用「細雨溼流光」與「一簾疏雨溼春愁」之溼」云云。「一簾疏雨」,孫光憲《浣澳沙》詞。詞人善用「溼」字,《陽春》則承先啓後耳。