詩集
註解
行雲:戰國楚·宋玉《高唐賦序》記巫山神女雲:「妾在巫山之陽,高丘之阻。旦爲行雲,暮爲行雨,朝朝暮暮,陽臺之下。」後世多借指行蹤無定的美人,此指所思情郎。 不道:清末近現代初·張獻之《詩詞曲語辭匯釋·卷四》:「不道,擾雲不知也;不覺也;不期也。馮延已《蝶戀花》詞:『幾日行雲何處去?忘了歸來,不道春將暮。』言不覺春將暮也。」 百草千花:詞意雙關,即指寒食時節的實景,也暗喻花街柳巷的妓女。唐·白香山《贈長安妓女阿軟》:「綠水紅蓮一朵開,千花百草無顏色。」 寒食:節令名,在清明前一日。 香車:指情郎的馬車。 陌上:本指田間的小路,這裏泛指應指馬路。 撩亂春愁如柳絮:煩亂的春愁就如同滿天紛飛的柳絮。
簡介
《鵲踏枝·幾日行雲何處去》爲五代南唐詞人馮正中以女子口氣所作的一首閨怨詞。寫一位癡情女子對冶遊不歸的男子既懷怨望又難割捨的纏綿感情。 詞的上闋寫男子治遊不歸。 「幾日行雲何處去?忘了歸來,不道春將暮」,這三句是閨中少婦的幽怨之詞,表達她對情郎的惦念。這裏以「行雲」喻在外四處遊蕩的情郎,非常形象貼切。「忘了歸來,不道春將暮。」這兩句爲女子的自問自答之詞,充滿無盡悲嘆:美好的春光將要逝去了,而情郎仍不見歸來。「春將暮。」字面上是指春光將盡,亦指女子美好的年華將逝。 「百草千花寒食路,香車繫在誰家樹?」「寒食」是指寒食節,是爲紀念春秋時期晉國的名臣義士介子推而設立的節日,後來逐漸增加了祭掃、踏青、遊樂等風俗,現已基本和清明節合而爲一了。「香車」指用香木做的車,這裏代指華美的車或轎,也有「香豔」之意在。這兩句表面上是思量心上的人面對春天踏青路上的美景,此時不知又在哪裏駐足留連了;其實還暗含着另一層意思,他面對着花花草草的誘惑,此時竟不知在哪個花街柳巷裏流連忘返?反映了女子思之深念之切,不免多想而心生的醋意。 詞的下闋寫女子的癡情與怨憤。 「淚眼倚樓頻獨語,雙燕來時,陌上相逢否?」她想到自己的丈夫在外縱行放蕩,心中是多麼的悲傷呀。「淚眼」寫其憂傷;「倚樓」寫她對丈夫的盼望。「雙燕」兩句是她的詢問,她頻頻問那歸來的雙燕是否見到自己的夫君。燕子無情,怎聽得懂她的語言,這一問極寫女主人之癡。 「撩亂春愁如柳絮,悠悠夢裏無尋處。」問燕燕無語,這令她多麼惆悵,多麼悲痛,心中那春愁頓時如柳絮一般,凌亂無序。這裏詞人以柳絮喻詞愁,將無形之愁具體化,極寫其紛亂。「悠悠夢裏無尋處。」既然他不歸她又那般惦念他,那麼便到夢裏將他尋覓吧,但夢卻那般悠長,令她茫然而不得尋覓。這最後兩句寫得千迴百轉,情意纏綿,形象地表達了女主人公的哀怨與癡情。 全詞語言淸麗婉約,悱惻感人,生動地表達了她對愛人的思念和癡情,塑造了一個情怨交織內心的閨中思婦形象,也涵納了更廣泛的人生體驗。
佳句
- 幾日行雲何處去?忘卻歸來,不道春將暮。
- 淚眼倚樓頻獨語。雙燕來時,陌上相逢否?
- 撩亂春愁如柳絮,悠悠夢裏無尋處。
翻譯
我那如天上行雲般來去的愛人呀,你飄遊到了哪裏?你竟忘了歸來,沒想到春天即將過去。一年一度的寒食節又到了,遊人雙雙走在百草千花的踏青路,你把香車寶馬系在誰家的樹上了?剩我一人多麼孤獨。 噙着淚眼倚憑在高樓,對天上雙飛的燕喃喃自語:燕子呀燕子,你來自何處?在飛來的路上,可曾遇見我的愛人否?春愁如到處亂飛的柳絮,撩得我心亂動;即使在幽幽夢中,也無法尋找到我的愛人在何處。
評價
宋·史溫《釣磯立談》:學問淵博,文章穎發,辯說縱橫。 清·劉融齋《藝概》:馮延巳詞,晏同叔得其俊,歐陽永叔得其深。 清·譚復堂《復堂詞話》:行雲、百草、千花、香車、雙燕,必有所託。 清·陳亦峯《雲韶集》:正中詞爲五代之冠,高處入飛卿之室,卻不相沿襲,時或過之。 清·陳亦峯《詞則·大稚集·卷一》:「雙燕」二語映首章。 清·周介存《介存齋論詞雜著》:李後主詞,如生馬駒,不受控捉。毛嬙西施,天下美婦人也。嚴妝佳,淡妝亦佳,粗服亂頭,不掩國色。飛卿,嚴妝;正中,淡妝也。 清·王靜安《人間詞話》:馮正中詞雖不失五代風格而堂廡特大,開北宋一代風氣。 清·王靜安《人間詞話》:「終日馳車走,不見所問津」,詩人之憂世也。「百草千花寒食路,香車繫在誰家樹」,似之。” 民國·陳秋帆《陽春集箋》:宛轉綢繆,與溫飛卿《菩薩蠻》、《更漏子》同一情致。 近現代·唐季特《唐宋詞簡釋》:末兩句,揭出愁思無已之情,即夢裏亦無尋處,纏綿悱側,一往情深。 近現代·蔡厚示《唐宋詞鑑賞》:這首詞較明顯地寄託了作者個人的感慨。他把自己比作被遺棄的女子,用以宣泄政治上的失意情緒。這比花間派詞人專門描寫婦女的服飾、容貌等一類作品,內容上畢竟深厚些。這種寫法對北宋晏同叔和歐陽文忠諸人有着明顯的影響。