請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

寄黃幾復

我居北海君南海,寄雁傳書謝不能。
桃李春風一杯酒,江湖夜雨十年燈。
持家但有四立壁,治病不蘄三折肱。
想得讀書頭已白,隔溪猿哭瘴溪藤。
                

詩集

註解

黃幾復:即黃介,字幾復,南昌人,是黃山谷少年時的好友。其事蹟見黃山谷所作《豫章黃先生文集·巻二十三·黃幾覆墓誌銘》。
「我居北海君南海」句:《左傳·僖公四年》:「君處北海,寡人處南海,惟是風馬牛不相及也。」作者在「跋」中說:「幾覆在廣州四會,予在德州德平鎮,皆海濱也。」
「寄雁傳書謝不能」句:傳說雁南飛時不過衡陽回雁峯,更不用說嶺南了。
四立壁:《史記·司馬相如傳》:「文君夜奔相如,相如馳歸成都,家徒四壁立。」
蘄(qí):祈求。
肱:上臂,手臂由肘到肩的部分,古代有三折肱而爲良醫的說法。
想得:一作“想見”。
瘴(zhàng)溪:舊傳嶺南邊遠之地多瘴氣。
溪:文集、明大全本作「煙」。

簡介

這首詩作於宋神宗元豐八年(西元一〇八五年),此時黃庭堅監德州(今屬山東)德平鎮。黃幾復,名介,南昌(今江西南昌市)人,與黃庭堅少年交遊,交情很深,黃山谷爲幾複寫過不少詩,如《留幾復飲》、《再留幾復飲》、《贈別幾復》等。時幾復知四會縣(今廣東四會縣)。當時兩人分處天南海北,山谷遙想友人,寫下了這首詩。
此詩稱讚黃幾復廉正、幹練、好學,而對其垂老沉淪的處境,深表惋惜,抒發了思念友人的殷殷之情,寄寓了對友人懷才不遇的不平與憤慨。全詩情真意厚,感人至深。而在好用書卷,以故爲新,運古於律,拗折波峭等方面,又都表現出黃詩的特色,可視爲黃庭堅的代表作。

佳句

  • 桃李春風一杯酒,江湖夜雨十年燈。
  • 持家但有四立壁,治病不蘄三折肱。

翻譯

我住在北方海濱,而你住在南方海濱,欲託鴻雁傳書,它卻飛不過衡陽。
當年春風下觀賞桃李共飲美酒,江湖落魄,一別已是十年,常對着孤燈聽着秋雨思念着你。
你支撐生計也只有四堵空牆,艱難至此。古人三折肱後便成良醫,我卻但願你不要如此。
想你清貧自守發奮讀書,如今頭髮已白了罷,隔着充滿瘴氣的山溪,猿猴哀鳴攀援深林裏的青藤。

評價

宋·王直方《王直方詩話》:張文潛嘗謂餘曰:「黃九詩『桃李春風一杯酒,江湖夜雨十年燈』,真是奇語。」
宋·普聞《詩論》:初二句爲破題,第三第四句爲頷聯。大凡頷聯皆宜意對。春風桃李但一杯,而想象無聊,窶空爲甚,飄蓬寒雨十年燈之下,未見青雲得路之便,其羈孤未遇之嘆,具見矣。其句意亦就境中宣出。「桃李春風」、「江湖夜雨」,皆境也。昧者不知,直謂境句,謬矣。
宋·陳模《懷古錄·捲上》:山谷「桃李春風一杯酒,江湖夜雨十年燈」,盡言杯酒別又十年燈矣。同一機軸,此最高處。
清·方儀衛《昭昧詹言·卷二十》:亦是一起浩然,一氣湧出。五六一頓。結句與前一樣筆法。山谷兀傲縱橫,一氣湧現。然專學之,恐流入空滑,須慎之。
近·陳衍《宋詩精華錄·卷二》:次句語妙,化臭腐爲神奇也。三四爲此老最合時宜語;五六則狂奴故態矣。

評論區